長江日報(bào)大武漢客戶端3月24日訊(采訪人員萬建輝)日前 , 茅盾文學(xué)獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)作品、上海作家金宇澄的長篇小說《繁花》日文版 , 由日本著名出版社早川書房分上下冊出版 。 有趣的是 , 為了凸顯這部小說的特色 , 譯者浦元里花把書中的上海話翻譯成了日本關(guān)西話 。
這樣做會(huì)有損原著基本信息和語言風(fēng)格嗎?帶著這個(gè)問題 , 長江日報(bào)采訪人員采訪了武漢大學(xué)文學(xué)院語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)教研室原主任馮學(xué)峰教授 。
獨(dú)特的滬語表述
讓《繁花》的翻譯一直引人關(guān)注
本文圖片
《繁花》日文版封面 。
十多年前 , 《上海文學(xué)》主編金宇澄使用網(wǎng)名“獨(dú)上閣樓” , 在上海話網(wǎng)站“弄堂”上 , 邊與讀者對(duì)話 , 邊記錄下讀者講的上海人的故事 , 即興寫成文章 。 網(wǎng)友們在這個(gè)網(wǎng)站都用上海話 , 這些文章也就用上海話來寫了 。 這些即興文章經(jīng)過金宇澄整理、修訂 , 發(fā)表在《收獲》上 , 2012年出版單行本《繁花》 。
《繁花》不僅引發(fā)上海人持續(xù)追捧 , 還轟動(dòng)中國文壇 , 獲得“茅盾文學(xué)獎(jiǎng)”等中國文學(xué)最高獎(jiǎng)項(xiàng) 。 2018年以來 , 《繁花》改編的滬語舞臺(tái)劇每年都在上演 , 著名導(dǎo)演王家衛(wèi)監(jiān)制、胡歌主演的電視劇版《繁花》已經(jīng)發(fā)布首支預(yù)告片 。
《繁花》描繪了20世紀(jì)60年代到90年代的上海 , 展現(xiàn)上海這座城市的歷史記憶和文化背景 。 2018年 , 《繁花》相繼輸出英文、日文版權(quán) 。 而小說中獨(dú)特的滬語表述 , 讓《繁花》的翻譯一直引人關(guān)注 。 早川書房對(duì)《繁花》的介紹中提及 , 日譯本是“用關(guān)西話翻譯上海話的大膽嘗試” 。
譯者感到關(guān)西話和上海話有些相似
本文圖片
《繁花》中文版 。
日本關(guān)西方言 , 也稱關(guān)西腔 , 主要是指京都、大阪、神戶一帶的方言 , 共約2000萬人日常使用 。 在日本 , 說到標(biāo)準(zhǔn)語之外的方言 , 人們首先會(huì)想到關(guān)西話 。
身為京都人的浦元里花看來 , 關(guān)西話比標(biāo)準(zhǔn)日語更富有起伏 , 有點(diǎn)像歌曲的旋律 , 聽起來也更讓人覺得親切有趣 。 日本的對(duì)口相聲——“漫才” , 很多都是用關(guān)西話說的 , 這使得關(guān)西話和上海話的感覺有些相似——關(guān)西有漫才 , 上海也有自己的滑稽戲 。
在《繁花》日文版的“譯后記”里 , 浦元里花解釋說:閱讀《繁花》原作 , 能透過作品中的上海方言 , 聯(lián)想到生活在這座城市的人和那里的街道 。 “它與我的母語關(guān)西方言非常接近 。 因此 , 日文版我還是用關(guān)西方言來翻譯了 。 ”
浦元里花說 , 如果日本讀者能通過關(guān)西話感受到其中人們(上海人)的眼淚、歡笑、憤怒與喜悅 , 感受到超越時(shí)代和地域的故事 , 那將會(huì)是無比喜悅的事 。
可使日本讀者產(chǎn)生方言的“沉浸式體驗(yàn)”
本文圖片
出版《繁花》日本版的日本早川書房 , 近年出版的中國科幻作品書影 。
對(duì)于浦元里花用關(guān)西方言來翻譯《繁花》中的上海話的做法 , 武漢大學(xué)文學(xué)院語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)教研室原主任馮學(xué)峰教授表示認(rèn)同 。 馮學(xué)峰告訴長江日報(bào)采訪人員 , 在翻譯界 , 把一國語言中的方言翻譯成另一國語言中的方言 , 比較少見 。
一般而言 , 對(duì)于方言、俚語之類語言現(xiàn)象 , 譯者多用“譯注”的方式 。 但也不乏先例 , 中國現(xiàn)代著名文學(xué)翻譯家張谷若先生曾用山東方言翻譯英國作家哈代的鄉(xiāng)土作品 。 翻譯就本身不可能是百分之百地“達(dá)意” , 因此這樣做不會(huì)有損小說的基本信息 , 也不會(huì)損害小說的寫作風(fēng)格 , 恰恰相反 , 它會(huì)更貼近其“風(fēng)格” 。
- 千里江山圖|溯源“只此青綠”,小學(xué)生動(dòng)筆畫起12米長卷《千里江山圖》
- 白居易|白居易的《琵琶行》,是音樂與文學(xué)水乳交融的詩篇,讀來動(dòng)人心扉
- 傅文俊|傅文俊藝術(shù)作品《信手拈來》系列
- 萬里茶道|《茶道通漠北》講述萬里茶道故事,這部長篇小說眾多情節(jié)發(fā)生在武漢
- 但是還有書籍2|《但是還有書籍2》豆瓣9.4收官,我把這些高分作品又翻出來看了一遍!
- 身軀|吉林“藝”起抗疫 | 高天云抗疫作品《戰(zhàn)疫是我們共同的責(zé)任》
- 最終幻想|MMORPG游戲推薦-《最終幻想14》
- 江南|十首古詩詞中的江南:杏花微雨,山水如畫。
- 迎春花|求求別再管所有小黃花都叫迎春花了!
- 桃花|夾岸桃花蘸水開,桃紅又見一年春
