01
【日本|新書上架|日本的詩歌:其骨骼和肌膚】女性作家的黃金時代
八世紀末到十二世紀末的四百年間 , 是日本文明從中國文明巨大的影響中相對獨立出來 , 開始有意識地創(chuàng)造日本獨有的文明和文化的時代 , 史稱“平安時代” 。 特別是前半部分的大約兩個世紀左右 , 就是從整個日本歷史來看 , 也算得上是文學成就最為豐饒的時代 。 詩歌方面有菅原道真、紀貫之、和泉式部(女性) , 散文方面有紫式部、清少納言(二者均為女性)等人 , 他們在二百年間 , 創(chuàng)作出了無比燦爛的作品 。
本文圖片
菅原道真像
特別重要的是 , 這是一個由和泉式部、紫式部、清少納言和其他女性作家共同創(chuàng)造出的文學的黃金時代 。 她們都生活在十世紀末到十一世紀初 , 在同一個時代里一齊登上了歷史舞臺 。 作為在宮廷里侍奉的女官 , 作為友人 , 也作為強有力的競爭對手 , 她們生活著、寫作著 。 但是她們自身也未曾認識到自己業(yè)績的偉大 , 大都晚景凄涼 , 在孤獨中死去 。
本文圖片
和泉式部像
可是 , 她們的作品就是在她們逝后近一千年的今天 , 也依然 , 不 , 應該是擁有了越來越多的愛好者和崇拜者 , 甚至被譯成了包含法語在內的世界許多國家的語言 。 只是 , 在日本能夠流暢地閱讀她們作品原著的讀者非常少 , 人們都是通過幾種現(xiàn)代日語譯文來接近《源氏物語》和《枕草子》 , 并且在合適的解說書的幫助下 , 得以與《和泉式部集》和《和泉式部日記》親近 。
之所以這么說 , 也是因為在日本 , 以十九世紀后半的明治維新 , 即日本的門戶開放、西歐化和近代化的時期為分界線 , 在書寫文章的語言這一點上發(fā)生了巨大變化的緣故 。 現(xiàn)代的日本人 , 如果沒有經過一定程度的系統(tǒng)性訓練 , 是不容易直接讀懂古典作品的 。
しら露も夢もこの世もまほ?ろしも
たとへていへは?久しかりけり
白露、夢境、今世及幻影
皆是長久永存事
——和泉式部
02
日本詩歌入門經典
大岡信(おおおかまこと , 1931—2017) , 是日本代表詩人、評論家 , 曾獲日本文化勛章等著名文化藝術獎項 。 學養(yǎng)深厚 , 觸及詩歌、文學、美術、音樂等多個領域 , 著有詩集《記憶與現(xiàn)在》《自選 大岡信詩集》 , 評論集《超現(xiàn)實與抒情》《紀貫之》《詩人·菅原道真》等 。
本文圖片
《日本的詩歌:其骨骼和肌膚》是他于1994至1995年在法國法蘭西公學院舉辦的日本詩歌講座的講義稿 , 自五個角度展開論述了日本詩歌史和日本古典文藝美學理論 。
本文圖片
作者:[日]大岡信譯者:尤海燕
出版:商務印書館 2022年5月
書中 , 大岡信以深厚的學養(yǎng)、細膩的感性 , 以及典雅的語言和曉暢的行文 , 通過列舉多樣的詩歌作品和重要代表人物 , 清晰且風趣地描繪了日本古典詩歌的發(fā)展變化、藝術特征和文化傳統(tǒng) , 使之成為日本詩歌入門經典 。
此外 , 譯者尤海燕為上海翻譯家協(xié)會會員、日語系教授及博士生導師 , 譯有《檸檬哀歌:高村光太郎詩選》《亂發(fā):與謝野晶子短歌 230》《茶之書》等多部日本古典詩歌相關著作 , 譯文流暢優(yōu)美 , 清晰易懂 。
- 蒼霞洲|福州蒼霞古厝百年學堂煥新生,舊址改造新書院!
- 日本|日本72歲黑幫成員辦公室內被槍殺 警方:或因內訌導致
- 卡夫卡|可能是目前最理想的卡夫卡傳記?|一周新書風向標
- 日本|職問|德勤,退圈
- 日本|平等個體的權利與自由,日本女權主義的末路
- 求職|外國人赴日留學畢業(yè)后,在日本好找工作嗎?
- |又見萬訂作者開馬甲,清風小道童、納蘭凌云兩位萬訂作者新書來了
- |日本東京飛鳥第十九回拍賣
- 河鍋曉齋|河鍋曉齋:傳統(tǒng)日本畫最后的大家
- |新書推薦|《貧窮的質感》
