精品久久久久久久久水蜜桃|丁香花五月|新中文字幕麻豆视频|美女下面粉嫩粉嫩冒白浆高清|日本黄h兄妹h动漫一区二区三区|床片激情免费视频|羞羞动漫在线入口免费阅读

聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄翻譯

聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄這首詩的意思

聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄翻譯

文章插圖

《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》作者:李白楊花落盡子規(guī)啼 , 聞道龍標(biāo)過五溪 。我寄愁心與明月,隨君直到夜郎西 。白話譯文在楊花落完子規(guī)啼鳴之時(shí),我聽說您被貶為龍標(biāo)尉 , 龍標(biāo)地方偏遠(yuǎn)要經(jīng)過五溪 。我把我憂愁的心思寄托給明暖的月亮 , 希望它能隨著風(fēng)一直陪著您到夜郎以西 。擴(kuò)展資料這是一首短短四句的抒情短章,感情的分量卻相當(dāng)沉重 。它一開頭便擇取兩種富有地方特征的事物,描繪出南國的暮春景象 , 烘托出一種哀傷愁惻的氣氛 。此詩一說約作于唐玄宗天寶八載(749年),一說約作于唐玄宗天寶十二載(753年) 。當(dāng)時(shí)王昌齡從江寧丞被貶為龍標(biāo)縣(今湖南懷化黔陽縣)尉,李白在揚(yáng)州聽到好友被貶后寫下了這首詩 。《新唐書·文藝傳》載王昌齡左遷龍標(biāo)尉(古人尚右,故稱貶官為左遷) , 是因?yàn)椤安蛔o(hù)細(xì)行”,也就是說,他的得罪貶官,并不是由于什么重大問題,而只是由于生活小節(jié)不夠檢點(diǎn) 。在《芙蓉樓送辛漸》中,王昌齡也對(duì)他的好友說:“洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺 。”即沿用鮑照《白頭吟》中“清如玉壺冰”的比喻 , 來表明自己的純潔無辜 。李白在聽到他的不幸遭遇以后,寫了這一首充滿同情和關(guān)切的詩篇,從遠(yuǎn)道寄給他 。參考資料來源:百度百科-聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄
《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》全詩的意思是什么?
聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄翻譯

文章插圖

《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》全詩的意思是:飄飛不定的楊花落光了 , 布谷鳥啼聲凄婉 。聽說你被貶到龍標(biāo) , 長途跋涉已經(jīng)過了五溪 。我把對(duì)朋友關(guān)心、擔(dān)憂的情緒寄托給明月,讓它伴隨著你一直到偏遠(yuǎn)的夜郎之西吧 。原文:聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄作者:李白朝代:唐楊花落盡子規(guī)啼,聞道龍標(biāo)過五溪 。我寄愁心與明月,隨君直到夜郎西 。擴(kuò)展資料:創(chuàng)作背景:這首《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》作于天寶八年 , 也就是公元749年,當(dāng)時(shí)王昌齡從江寧城的位置上 , 也就在南京做縣丞 , 被貶為湖南龍標(biāo)縣尉,所以題目中叫“左遷龍標(biāo)” 。聽到好朋友被貶的消息之后,李白就寫下這首千古名作 。詩歌一開頭便選取了兩種富有地方特色的事物 , 描繪出南國暮春的景象,烘托出一種哀傷的氣氛 。著起首的二句看似平淡,實(shí)際卻包含著豐富的內(nèi)容 , 起到多方面的作用:它既寫了時(shí)令,也寫了氣氛 , 既點(diǎn)名題目,有為下面兩句抒情張本 。《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》選取了楊花、子規(guī)、明月等意像 , 以奇特的想象編織一個(gè)朦朧的意境,通過對(duì)景物的表寫 , 表達(dá)了詩人聽說友人被貶時(shí)的惆悵和對(duì)友人的戀戀不舍之情 。參考資料來源:百度百科-聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄
《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》的全詩的意思是什么?
聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄翻譯

文章插圖

【聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄翻譯】在楊花落完,子規(guī)啼鳴的時(shí)候 , 聽說你路過五溪 。我把我憂愁的心思寄托給明月,希望能隨著風(fēng)一直陪著你到夜郎以西 。出處:《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》是唐代大詩人李白創(chuàng)作的一首七絕 。全文:楊花落盡子規(guī)啼 , 聞道龍標(biāo)過五溪 。我寄愁心與明月,隨風(fēng)直到夜郎西 。賞析:此詩是李白為好友王昌齡貶官而作,以抒發(fā)感憤,寄托慰藉,表達(dá)對(duì)王昌齡懷才不遇的惋惜與同情之意 。首句寫出了春光消逝時(shí)的蕭條景況,渲染了環(huán)境氣氛的黯淡、凄楚;次句是對(duì)王昌齡“左遷”赴任路途險(xiǎn)遠(yuǎn)的描畫 , 顯出李白對(duì)詩友遠(yuǎn)謫的關(guān)切與同情;三、四兩句寄情于景,對(duì)詩友進(jìn)行由衷的勸勉和寬慰 。全詩選擇了楊花、子規(guī)、明月、風(fēng)等意象,以奇特的想象力編織出一個(gè)朦朧的夢境,雖未追敘與好友昔日相聚的情景和友誼,但通過對(duì)景物的描寫,把友情抒發(fā)得真摯感人 。
《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》全詩的解釋是什么?
聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄翻譯

文章插圖

《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》是唐代詩人李白所作,全詩的白話文解釋是:在楊花落完,子規(guī)啼鳴的時(shí)候,聽說你路過五溪 。我把我憂愁的心思寄托給明月,希望能隨著風(fēng)一直陪著你到夜郎以西 。夜郎:漢代中國西南地區(qū)少數(shù)民族曾在今貴州西部、北部和云南東北部及四川南部部分地區(qū)建立過政權(quán),稱為夜郎 。唐代在今貴州桐梓和湖南沅陵等地設(shè)過夜郎縣 。這里指湖南的夜郎(在今新晃侗族自治縣境,與黔陽鄰近) 。全詩原文如下:楊花落盡子規(guī)啼,聞道龍標(biāo)過五溪 。我寄愁心與明月 , 隨風(fēng)直到夜郎西 。擴(kuò)展資料創(chuàng)作背景:這首《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》大概作于公元753年(唐玄宗天寶十二載) 。當(dāng)時(shí)王昌齡從江寧丞被貶為龍標(biāo)縣(今湖南省黔陽縣)尉,李白在揚(yáng)州聽到好友被貶后寫下了這首詩 。賞析:詩中于首句寫景,描繪出南國的暮春景象,烘托出一種哀傷愁惻的氣氛 。楊花即柳絮 。子規(guī)是杜鵑鳥的別名,相傳這種鳥是蜀王杜宇的精魂所化 , 鳴聲異常凄切動(dòng)人 。因首句已于景中見情 , 所以次句便直敘其事 。后兩句抒情 。人隔兩地,難以相從,而月照中天,千里可共,所以要將自己的愁心寄與明月,隨風(fēng)飄到夜郎 。詩人李白借明月以抒發(fā)旅思鄉(xiāng)愁懷舊念遠(yuǎn)的感情 。
聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄原文及翻譯這是李白寫的一首詩,翻譯詩文要結(jié)合原詩進(jìn)行 , 故先附錄原詩 。
1、原詩內(nèi)容:
聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄
朝代:唐代
作者:李白
楊花落盡子規(guī)啼,聞道龍標(biāo)過五溪 。
我寄愁心與明月,隨風(fēng)直到夜郎西 。
2、①譯文:
在楊花落完,子規(guī)啼鳴的時(shí)候,聽說你路過五溪 。我把我憂愁的心思寄托給明月,希望能隨著風(fēng)一直陪著你到夜郎以西 。
②注釋:
(1)楊花:柳絮 。子規(guī):即杜鵑鳥,相傳其啼聲哀婉凄切 。楊花落?。閡蛔鰲把鎦莼洹?。
(2)龍標(biāo):詩中指王昌齡,古人常用官職或任官之地的州縣名來稱呼一個(gè)人 。五溪:是武溪、巫溪、酉溪、沅溪、辰溪的總稱 , 在今湖南省西部 。
(3)與:給 。
(4)隨風(fēng):一作“隨君” 。夜郎:漢代中國西南地區(qū)少數(shù)民族曾在今貴州西部、北部和云南東北部及四川南部部分地區(qū)建立過政權(quán),稱為夜郎 。唐代在今貴州桐梓和湖南沅陵等地設(shè)過夜郎縣 。這里指湖南的夜郎(在今新晃侗族自治縣境,與黔陽鄰近) 。李白當(dāng)時(shí)在東南,所以說“隨風(fēng)直到夜郎西” 。
3、寫作背景:
這首《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》大概作于公元753年(唐玄宗天寶十二載) 。當(dāng)時(shí)王昌齡從江寧丞被貶為龍標(biāo)縣(今湖南省黔陽縣)尉,李白在揚(yáng)州聽到好友被貶后寫下了這首詩 。
4、賞析:

這是一首短短四句的抒情短章,感情的分量卻相當(dāng)沉重 。它一開頭便擇取兩種富有地方特征的事物,描繪出南國的暮春景象,烘托出一種哀傷愁惻的氣氛 。楊花即柳絮 。子規(guī)是杜鵑鳥的別名 , 相傳這種鳥是蜀王杜宇的精魂所化,鳴聲異常凄切動(dòng)人 。龍標(biāo)在這里指王昌齡,以官名作為稱呼是唐以來文人中的一種風(fēng)氣 。五溪為湘黔交界處的辰溪、酉溪、巫溪、武溪、沅溪;在唐代,這一帶還被看作荒僻邊遠(yuǎn)的不毛之地,也正是王昌齡要去的貶所 。讀了這兩句詩 , 我們不難想象出:寄游在外的詩人,時(shí)當(dāng)南國的暮春三月,眼前是紛紛飄墜的柳絮,耳邊是一聲聲杜鵑的悲啼 。此情此景,已夠撩人愁思的了,何況又傳來了好友遠(yuǎn)謫的不幸消息?這起首二句看似平淡 , 實(shí)際卻包含著比較豐富的內(nèi)容,起到多方面的作用:它既寫了時(shí)令,也寫了氣氛 , 既點(diǎn)明題目,又為下二句抒情張本 。
“我寄愁心與明月,隨君直到夜郎西”二句緊承上文,集中抒寫了詩人此時(shí)此地的情懷 。“君”字一作“風(fēng)” 。這里所謂“夜郎”并不是指漢代的夜郎國,而是指隋代的夜郎縣,其地當(dāng)在今湖南辰溪一帶(見《輿地紀(jì)勝》卷七十一);而龍標(biāo)恰恰在辰溪以西,所以才有“直到夜郎西”的說法 。句中“愁心”二字也是蘊(yùn)藏著豐富內(nèi)容的 , 值得細(xì)細(xì)玩味 。詩人為什么滿懷愁思呢?不妨說 , 這里既有對(duì)老友遭遇的深刻憂慮 , 也有對(duì)當(dāng)時(shí)現(xiàn)實(shí)的憤慨不平,有懇切的思念,也有熱誠的關(guān)懷 。王昌齡貶官前為江寧丞,去龍標(biāo)是由江寧溯江而上的(見傅璇琮《唐代詩人叢考》);遠(yuǎn)在揚(yáng)州、行止不定的詩人自然無法與老友當(dāng)面話別,只好把一片深情托付給千里明月,向老友遙致思念之憂了 。
借明月以抒發(fā)旅思鄉(xiāng)愁懷舊念遠(yuǎn)的感情,這種聯(lián)想和表現(xiàn)手法在李白以前的詩作中便不止一次地出現(xiàn)過 。鮑照詩:“三五二八時(shí) , 千里與君同 。”湯惠休《怨詩行》:“明月照高樓,含君千里光 。”南朝樂府《子夜四時(shí)歌》中也有“仰頭看明月 , 寄情千里光”之句 。但拿它們和李白這兩句詩相比,李詩可以說是青出于藍(lán)而勝于藍(lán)的 。前代詩人還只是在看到明月之后聯(lián)想到異地的親友或進(jìn)而想托明月寄去自己的一片深情,而李白在這里不僅要托月寄情 , 而且要讓明月作為自己的替身 , 伴隨著不幸的友人一直去到那夜郎以西邊遠(yuǎn)荒涼的所在 。

聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄的翻譯譯文
樹上楊花落盡,杜鵑在不停地啼叫,
聽說你被貶到龍標(biāo)去了,一路上要經(jīng)過辰溪、酉溪、巫溪、武溪和沅溪;
讓我把為你而憂愁的心托付給天上的明月吧,
伴隨著你一直走到那夜郎以西!

希望我的回答對(duì)你有幫助 如有疑問 請(qǐng)?jiān)诰€交談 祝你新年快樂 心想事成 O(∩_∩)O

聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄 翻譯聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄作者:李白楊花落盡子規(guī)啼,聞道龍標(biāo)過五溪 。我寄愁心與明月,隨風(fēng)直到夜郎西 。譯文樹上楊花落?。?杜鵑在不停地啼叫,聽說你被貶到龍標(biāo)去了,一路上要經(jīng)過五座小溪(辰溪、酉溪、巫溪、武溪和沅溪) 。讓我把為你而憂愁的心托付給天上的明月吧,伴隨著你一直走到那夜郎以西!賞析這首七絕,是李白寫給他的好友王昌齡的 , 題為《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》 。《新唐書.文藝傳》載王昌齡左遷龍標(biāo)(今貴州省錦屏縣隆里鄉(xiāng))尉(古人尚右,故稱貶官為左遷),是因?yàn)椤安蛔o(hù)細(xì)行”,也就是說,他的得罪貶官,并不是由于什么重大問題,而只是由于生活小節(jié)不夠檢點(diǎn) 。在《芙蓉樓送辛漸》中,王昌齡也對(duì)他的好友說:“洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺 。”即沿用鮑照《白頭吟》中“清如玉壺冰”的比喻,來表明自己的純潔無辜 。李白在聽到他不幸的遭遇以后,寫了這一首充滿同情和關(guān)切的詩篇,從遠(yuǎn)道寄給他,是完全可以理解的 。這是一首短短四句的抒情短章,感情的分量卻相當(dāng)沉重 。它一開頭便擇取兩種富有地方特征的事物,描繪出南國的暮春景象,烘托出一種哀傷愁惻的氣氛 。楊花即柳絮 。子規(guī)是杜鵑鳥的別名,相傳這種鳥是蜀王杜宇的精魂所化,鳴聲異常凄切動(dòng)人 。龍標(biāo)在這里指王昌齡,以官名作為稱呼是唐以來文人中的一種風(fēng)氣 。五溪為湘黔交界處的辰溪、酉溪、巫溪、武溪、沅溪;在唐代,這一帶還被看作荒僻邊遠(yuǎn)的不毛之地 , 也正是王昌齡要去的貶所 。這起首二句看似平淡,實(shí)際卻包含著比較豐富的內(nèi)容,起到多方面的作用:它既寫了時(shí)令,也寫了氣氛,既點(diǎn)明題目,又為下二句抒情張本 。“我寄愁心與明月 , 隨風(fēng)直到夜郎西”二句緊承上文,集中抒寫了詩人此時(shí)此地的情懷 。“君”字一作“風(fēng)” 。這里所謂“夜郎”并不是指漢代的夜郎國,而是指隋代的夜郎縣,其地當(dāng)在今湖南辰溪一帶(見《輿地紀(jì)勝》卷七十一);而龍標(biāo)恰恰在辰溪以西,所以才有“直到夜郎西”的說法 。句中“愁心”二字也是蘊(yùn)藏著豐富內(nèi)容的 , 值得細(xì)細(xì)玩味 。詩人為什么滿懷愁思呢?不妨說 , 這里既有對(duì)老友遭遇的深刻憂慮,也有對(duì)當(dāng)時(shí)現(xiàn)實(shí)的憤慨不平,有懇切的思念,也有熱誠的關(guān)懷 。王昌齡貶官前為江寧丞,去龍標(biāo)是由江寧溯江而上的;遠(yuǎn)在揚(yáng)州、行止不定的詩人自然無法與老友當(dāng)面話別,只好把一片深情托付給千里明月,向老友遙致思念之憂了 。借明月以抒發(fā)了思念家鄉(xiāng)懷念朋友的感情,這種聯(lián)想和表現(xiàn)手法在李白以前的詩作中便不止一次地出現(xiàn)過 。鮑照詩:“三五二八時(shí) , 千里與君同 。”湯惠休《怨詩行》:“明月照高樓,含君千里光 。”南朝樂府《子夜四時(shí)歌》中也有“仰頭看明月,寄情千里光”之句 。但拿它們和李白這兩句詩相比,李詩可以說是青出于藍(lán)而勝于藍(lán)的 。前代詩人還只是在看到明月之后聯(lián)想到異地的親友或進(jìn)而想托明月寄去自己的一片深情 , 而李白在這里不僅要托月寄情,而且要讓明月作為自己的替身,伴隨著不幸的友人一直去到那夜郎以西邊遠(yuǎn)荒涼的所在 。中國古詩的體裁至唐代而大備 。作為一代宗匠的李白,無論對(duì)于哪種體裁,用起來無不得心應(yīng)手、揮灑自如;不過其中尤以歌行和七絕的精湛成就為后人所津津樂道 。在李白集中,題材是懷人贈(zèng)別而體裁又是七絕的多達(dá)數(shù)十首,但絕無一首構(gòu)思或表現(xiàn)方法雷同 。“夜發(fā)清溪向三峽,思君不見下渝州”(《峨眉山月歌》)用“賦”,“桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情”(《贈(zèng)汪倫》)用“比”,“孤帆遠(yuǎn)影碧空?。?唯見長江天際流”(《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》)寓情于景,“明月不歸沉碧海,白云愁色滿蒼梧”(《哭晁衡卿》)情景交融 。不管用哪種手法,都能真切而生動(dòng)地傳達(dá)出作者對(duì)朋友的一片赤誠,使人回味無窮;而本篇?jiǎng)t以想象的馳騁和構(gòu)思的別致在同類詩篇中獨(dú)具一格 。詩人匠心獨(dú)運(yùn)和技巧之嫻熟 , 于此也可窺見一斑 。

《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》翻譯 。聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄朝代:唐朝 作者:李白楊花落盡子規(guī)啼,聞道龍標(biāo)過五溪 。我寄愁心與明月,隨君直到夜郎西 。注釋⑴王昌齡:唐代詩人,天寶(唐玄宗年號(hào) , 742~756)年間被貶為龍標(biāo)縣尉 。左遷:貶官 , 降職 。古人尊右卑左,因此把降職稱為左遷 。龍標(biāo):古地名,唐朝置縣,屬巫洲,治所在今湖南懷化黔陽縣 。⑵楊花落?。閡蛔鰲把鎦莼洹?。楊花 , 柳絮 。子規(guī):即杜鵑鳥,又稱布谷鳥,相傳其啼聲哀婉凄切 , 甚至啼血 。⑶龍標(biāo):詩中指王昌齡,古人常用官職或任官之地的州縣名來稱呼一個(gè)人 。五溪:一說是雄溪、滿溪、潕溪、酉溪、辰溪的總稱,在今貴州東部湖南西部 。關(guān)于五溪所指,尚有爭議 。⑷與:給 。⑸隨風(fēng):一作“隨君” 。夜郎:漢代中國西南地區(qū)少數(shù)民族曾在今貴州西部、北部和云南東北部及四川南部部分地區(qū)建立過政權(quán) , 稱為夜郎 。唐代在今貴州桐梓和湖南沅陵等地設(shè)過夜郎縣 。這里指湖南的夜郎,李白當(dāng)時(shí)在東南,所以說“隨風(fēng)直到夜郎西” 。白話譯文在楊花落完子規(guī)啼鳴之時(shí),我聽說您被貶為龍標(biāo)尉 , 龍標(biāo)地方偏遠(yuǎn)要經(jīng)過五溪 。我把我憂愁的心思寄托給明暖的月亮,希望它能隨著風(fēng)一直陪著您到夜郎以西 。

《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》翻譯聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄唐代:李白楊花落盡子規(guī)啼,聞道龍標(biāo)過五溪 。我寄愁心與明月,隨君直到夜郎西 。(隨君 一作:隨風(fēng))收藏下載復(fù)制完善古詩文網(wǎng)APP客戶端立即打開譯文及注釋譯文在柳絮落完,子規(guī)啼鳴之時(shí) , 我聽說您被貶為龍標(biāo)尉 , 要經(jīng)過五溪 。我把我憂愁的心思寄托給明月 , 希望能隨著風(fēng)一直陪著你到夜郎以西 。注釋王昌齡:唐代詩人,天寶(唐玄宗年號(hào) , 742~756)年間被貶為龍標(biāo)縣尉 。左遷:貶謫,降職 。古人尊右卑左 , 因此把降職稱為左遷 。龍標(biāo):古地名,唐朝置縣,在今湖南省懷化市一帶 。楊花:柳絮 。子規(guī):即杜鵑鳥 , 相傳其啼聲哀婉凄切 。楊花落?。閡蛔鰲把鎦莼洹?。龍標(biāo):詩中指王昌齡,古人常用官職或任官之地的州縣名來稱呼一個(gè)人 。五溪:是武溪、巫溪、酉溪、沅溪、辰溪的總稱,在今湖南省西部 。關(guān)于五溪所指,尚有爭議 。與:給 。隨風(fēng):一作“隨君” 。夜郎:漢代中國西南地區(qū)少數(shù)民族曾在今貴州西部、北部和云南東北部及四川南部部分地區(qū)建立過政權(quán),稱為夜郎 。唐代在今貴州桐梓和湖南沅陵等地設(shè)過夜郎縣 。這里指湖南的夜郎(在今新晃侗族自治縣境,與黔陽鄰近) 。李白當(dāng)時(shí)在東南,所以說“隨風(fēng)直到夜郎西” 。

聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄古詩翻譯這是李白寫的一首詩,翻譯詩文要結(jié)合原詩進(jìn)行,故先附錄原詩 。
1、原詩內(nèi)容:
聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄
朝代:唐代
作者:李白
楊花落盡子規(guī)啼 , 聞道龍標(biāo)過五溪 。
我寄愁心與明月,隨風(fēng)直到夜郎西 。
2、①譯文:
在楊花落完,子規(guī)啼鳴的時(shí)候,聽說你路過五溪 。我把我憂愁的心思寄托給明月 , 希望能隨著風(fēng)一直陪著你到夜郎以西 。
②注釋:
(1)楊花:柳絮 。子規(guī):即杜鵑鳥,相傳其啼聲哀婉凄切 。楊花落?。閡蛔鰲把鎦莼洹?。
(2)龍標(biāo):詩中指王昌齡,古人常用官職或任官之地的州縣名來稱呼一個(gè)人 。五溪:是武溪、巫溪、酉溪、沅溪、辰溪的總稱,在今湖南省西部 。
(3)與:給 。
(4)隨風(fēng):一作“隨君” 。夜郎:漢代中國西南地區(qū)少數(shù)民族曾在今貴州西部、北部和云南東北部及四川南部部分地區(qū)建立過政權(quán) , 稱為夜郎 。唐代在今貴州桐梓和湖南沅陵等地設(shè)過夜郎縣 。這里指湖南的夜郎(在今新晃侗族自治縣境,與黔陽鄰近) 。李白當(dāng)時(shí)在東南,所以說“隨風(fēng)直到夜郎西” 。
3、寫作背景:
這首《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》大概作于公元753年(唐玄宗天寶十二載) 。當(dāng)時(shí)王昌齡從江寧丞被貶為龍標(biāo)縣(今湖南省黔陽縣)尉 , 李白在揚(yáng)州聽到好友被貶后寫下了這首詩 。
4、賞析:

這是一首短短四句的抒情短章,感情的分量卻相當(dāng)沉重 。它一開頭便擇取兩種富有地方特征的事物,描繪出南國的暮春景象 , 烘托出一種哀傷愁惻的氣氛 。楊花即柳絮 。子規(guī)是杜鵑鳥的別名,相傳這種鳥是蜀王杜宇的精魂所化,鳴聲異常凄切動(dòng)人 。龍標(biāo)在這里指王昌齡,以官名作為稱呼是唐以來文人中的一種風(fēng)氣 。五溪為湘黔交界處的辰溪、酉溪、巫溪、武溪、沅溪;在唐代,這一帶還被看作荒僻邊遠(yuǎn)的不毛之地,也正是王昌齡要去的貶所 。讀了這兩句詩,我們不難想象出:寄游在外的詩人,時(shí)當(dāng)南國的暮春三月,眼前是紛紛飄墜的柳絮,耳邊是一聲聲杜鵑的悲啼 。此情此景,已夠撩人愁思的了,何況又傳來了好友遠(yuǎn)謫的不幸消息?這起首二句看似平淡,實(shí)際卻包含著比較豐富的內(nèi)容,起到多方面的作用:它既寫了時(shí)令,也寫了氣氛 , 既點(diǎn)明題目,又為下二句抒情張本 。
“我寄愁心與明月,隨君直到夜郎西”二句緊承上文,集中抒寫了詩人此時(shí)此地的情懷 。“君”字一作“風(fēng)” 。這里所謂“夜郎”并不是指漢代的夜郎國,而是指隋代的夜郎縣 , 其地當(dāng)在今湖南辰溪一帶(見《輿地紀(jì)勝》卷七十一);而龍標(biāo)恰恰在辰溪以西 , 所以才有“直到夜郎西”的說法 。句中“愁心”二字也是蘊(yùn)藏著豐富內(nèi)容的,值得細(xì)細(xì)玩味 。詩人為什么滿懷愁思呢?不妨說,這里既有對(duì)老友遭遇的深刻憂慮,也有對(duì)當(dāng)時(shí)現(xiàn)實(shí)的憤慨不平,有懇切的思念,也有熱誠的關(guān)懷 。王昌齡貶官前為江寧丞,去龍標(biāo)是由江寧溯江而上的(見傅璇琮《唐代詩人叢考》);遠(yuǎn)在揚(yáng)州、行止不定的詩人自然無法與老友當(dāng)面話別,只好把一片深情托付給千里明月,向老友遙致思念之憂了 。
借明月以抒發(fā)旅思鄉(xiāng)愁懷舊念遠(yuǎn)的感情 , 這種聯(lián)想和表現(xiàn)手法在李白以前的詩作中便不止一次地出現(xiàn)過 。鮑照詩:“三五二八時(shí),千里與君同 。”湯惠休《怨詩行》:“明月照高樓,含君千里光 。”南朝樂府《子夜四時(shí)歌》中也有“仰頭看明月,寄情千里光”之句 。但拿它們和李白這兩句詩相比,李詩可以說是青出于藍(lán)而勝于藍(lán)的 。前代詩人還只是在看到明月之后聯(lián)想到異地的親友或進(jìn)而想托明月寄去自己的一片深情,而李白在這里不僅要托月寄情,而且要讓明月作為自己的替身,伴隨著不幸的友人一直去到那夜郎以西邊遠(yuǎn)荒涼的所在 。

《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》 。翻譯聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄唐代:李白楊花落盡子規(guī)啼 , 聞道龍標(biāo)過五溪 。我寄愁心與明月,隨君直到夜郎西 。(隨君 一作:隨風(fēng))譯文在柳絮落完 , 子規(guī)啼鳴之時(shí),我聽說您被貶為龍標(biāo)尉,要經(jīng)過五溪 。我把我憂愁的心思寄托給明月,希望能隨著風(fēng)一直陪著你到夜郎以西 。賞析首句寫景兼點(diǎn)時(shí)令 。于景物獨(dú)取漂泊無定的楊花、叫著“不如歸去”的子規(guī),即含有飄零之感、離別之恨在內(nèi) , 切合當(dāng)時(shí)情事,也就融情入景 。因首句已于景中見情,所以次句便直敘其事 。“聞道”,表示驚惜 。“過五溪”,見遷謫之荒遠(yuǎn),道路之艱難 。不著悲痛之語,而悲痛之意自見 。后兩句抒情 。人隔兩地,難以相從 , 而月照中天,千里可共,所以要將自己的愁心寄與明月,隨風(fēng)飄到夜郎 。這兩句詩所表現(xiàn)的意境,已見于前此的一些名作中 。如謝莊《月賦》:“美人邁兮音塵缺,隔千里兮共明月 。臨風(fēng)嘆兮將焉歇 , 川路長兮不可越 。”曹植《雜詩》:“愿為南流景,馳光見我君 。”張若虛《春江花月夜》:“此時(shí)相望不相聞,愿逐月華流照君 。”都與之相近 。而細(xì)加分析,則兩句之中,又有三層意思,一是說自己心中充滿了愁思,無可告訴,無人理解,只有將這種愁心托之于明月;二是說惟有明月分照兩地,自己和朋友都能看見她;三是說,因此,也只有依靠她才能將愁心寄與,別無它法 。

《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》原文及翻譯
聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄翻譯

文章插圖

《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》唐· 李白楊花落盡子規(guī)啼 , 聞道龍標(biāo)過五溪 。我寄愁心與明月,隨風(fēng)直到夜郎西!譯文:樹上楊花落盡,杜鵑在不停地啼叫 , 聽說你被貶到龍標(biāo)去了,一路上要經(jīng)過五座小溪(辰溪、酉溪、巫溪、武溪和沅溪) 。讓我把為你而憂愁的心托付給天上的明月吧,伴隨著你一直走到那夜郎以西!1、李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士 , 唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙” 。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州 。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世 。762年病逝,享年61歲 。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館 。2、這首七絕,是李白寫給他的好友王昌齡的,題為《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》 。《新唐書.文藝傳》載王昌齡左遷龍標(biāo)(今貴州省錦屏縣隆里鄉(xiāng))尉(古人尚右 , 故稱貶官為左遷),是因?yàn)椤安蛔o(hù)細(xì)行”,也就是說,他的得罪貶官,并不是由于什么重大問題,而只是由于生活小節(jié)不夠檢點(diǎn) 。在《芙蓉樓送辛漸》中,王昌齡也對(duì)他的好友說:“洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺 。”即沿用鮑照《白頭吟》中“清如玉壺冰”的比喻 , 來表明自己的純潔無辜 。3、李白在聽到他不幸的遭遇以后,寫了這一首充滿同情和關(guān)切的詩篇,從遠(yuǎn)道寄給他,是完全可以理解的 。這是一首短短四句的抒情短章,感情的分量卻相當(dāng)沉重 。4、它一開頭便擇取兩種富有地方特征的事物,描繪出南國的暮春景象,烘托出一種哀傷愁惻的氣氛 。楊花即柳絮 。子規(guī)是杜鵑鳥的別名,相傳這種鳥是蜀王杜宇的精魂所化,鳴聲異常凄切動(dòng)人 。龍標(biāo)在這里指王昌齡,以官名作為稱呼是唐以來文人中的一種風(fēng)氣 。五溪為湘黔交界處的辰溪、酉溪、巫溪、武溪、沅溪;在唐代,這一帶還被看作荒僻邊遠(yuǎn)的不毛之地,也正是王昌齡要去的貶所 。這起首二句看似平淡 , 實(shí)際卻包含著比較豐富的內(nèi)容,起到多方面的作用:它既寫了時(shí)令,也寫了氣氛,既點(diǎn)明題目 , 又為下二句抒情張本 。5、 “我寄愁心與明月,隨風(fēng)直到夜郎西”二句緊承上文,集中抒寫了詩人此時(shí)此地的情懷 。“君”字一作“風(fēng)” 。這里所謂“夜郎”并不是指漢代的夜郎國 , 而是指隋代的夜郎縣,其地當(dāng)在今湖南辰溪一帶(見《輿地紀(jì)勝》卷七十一);而龍標(biāo)恰恰在辰溪以西,所以才有“直到夜郎西”的說法 。句中“愁心”二字也是蘊(yùn)藏著豐富內(nèi)容的,值得細(xì)細(xì)玩味 。詩人為什么滿懷愁思呢?不妨說,這里既有對(duì)老友遭遇的深刻憂慮 , 也有對(duì)當(dāng)時(shí)現(xiàn)實(shí)的憤慨不平 , 有懇切的思念,也有熱誠的關(guān)懷 。6、借明月以抒發(fā)了思念家鄉(xiāng)懷念朋友的感情,這種聯(lián)想和表現(xiàn)手法在李白以前的詩作中便不止一次地出現(xiàn)過 。鮑照詩:“三五二八時(shí),千里與君同 。”湯惠休《怨詩行》:“明月照高樓,含君千里光 。”南朝樂府《子夜四時(shí)歌》中也有“仰頭看明月,寄情千里光”之句 。但拿它們和李白這兩句詩相比,李詩可以說是青出于藍(lán)而勝于藍(lán)的 。7、前代詩人還只是在看到明月之后聯(lián)想到異地的親友或進(jìn)而想托明月寄去自己的一片深情,而李白在這里不僅要托月寄情,而且要讓明月作為自己的替身 , 伴隨著不幸的友人一直去到那夜郎以西邊遠(yuǎn)荒涼的所在 。8、中國古詩的體裁至唐代而大備 。作為一代宗匠的李白,無論對(duì)于哪種體裁 , 用起來無不得心應(yīng)手、揮灑自如;不過其中尤以歌行和七絕的精湛成就為后人所津津樂道 。在李白集中 , 題材是懷人贈(zèng)別而體裁又是七絕的多達(dá)數(shù)十首,但絕無一首構(gòu)思或表現(xiàn)方法雷同 。“夜發(fā)清溪向三峽,思君不見下渝州”(《峨眉山月歌》)用“賦”,“桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情”(《贈(zèng)汪倫》)用“比”,“孤帆遠(yuǎn)影碧空盡 , 唯見長江天際流”(《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》)寓情于景,“明月不歸沉碧海,白云愁色滿蒼梧”(《哭晁衡卿》)情景交融 。9、不管用哪種手法,都能真切而生動(dòng)地傳達(dá)出作者對(duì)朋友的一片赤誠,使人回味無窮;而本篇?jiǎng)t以想象的馳騁和構(gòu)思的別致在同類詩篇中獨(dú)具一格 。詩人匠心獨(dú)運(yùn)和技巧之嫻熟,于此也可窺見一斑 。
《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》原文及翻譯是什么?“楊花落盡子規(guī)啼”采用烘托手法 , 抒發(fā)了對(duì)詩友遠(yuǎn)謫的關(guān)切之情 。
“我寄愁心與明月,隨風(fēng)直到夜郎西”運(yùn)用擬人的修辭方法,表達(dá)詩人對(duì)詩友進(jìn)行由衷的勸勉和寬慰的感情 。

1.賞析首句:
(1)首句“楊花落盡子規(guī)啼 ”,是寫李白“聞王昌齡左遷”時(shí)的暮春景象。“楊花落盡”寫出了春光消逝時(shí)的蕭條景況 。杜鵑泣血悲鳴,進(jìn)一步渲染環(huán)境氣氛的黯淡,凄楚 。次句“聞道龍標(biāo)過五溪”,龍標(biāo),今湖南省黔陽縣 。五溪指湖南西部的辰溪、酉溪、巫溪、武溪,沅溪 。龍標(biāo)縣當(dāng)時(shí)是少數(shù)民族雜居之地,溪深澗險(xiǎn),“非人跡所履”  , 其生活條件艱苦 。王昌齡從江寧啟程,要沿長江逆水而上 , 過洞庭,入沅江,然后才能抵達(dá)偏遠(yuǎn)荒涼的龍標(biāo) 。詩中對(duì)王昌齡"左遷"赴任路途險(xiǎn)遠(yuǎn)的描畫,內(nèi)心凄楚更兼環(huán)境蕭涼,更顯出李白對(duì)詩友遠(yuǎn)謫的關(guān)切與同情 。三、四句“我寄愁心與明月,隨君直到夜郎西”,是寄情于景,對(duì)詩友進(jìn)行由衷的勸勉和寬慰 。意思是,我將自己對(duì)你的一片情思寄與明月 , 希望這千里共有的明月光帶著我的聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄思念隨你直到你遠(yuǎn)謫的偏遠(yuǎn)之地,聊慰你孤寂的身影 。在李白的筆下,明月是高雅、純潔的有情物。這首詩中將自己的“愁心”寄與明月,不僅表現(xiàn)出李白王昌齡的心靈都如明月般純潔、光明 , 而且也意喻了只要明月還在,他們二人的友誼就會(huì)象皓月一樣永遠(yuǎn)長久。人生得一知己足矣”,何況王昌齡知己甚眾!在眾多的知己中,李白這種無私的聲援、堅(jiān)定的信賴和誠篤的友誼,不僅給王昌齡以溫暖 , 而且也給了他與邪惡勢力斗爭的勇氣 。王昌齡后來在貶所曾寫了《送柴侍御》和《龍標(biāo)野宴》兩首詩 , 都一洗“黯然銷魂”的低沉情調(diào) , 表現(xiàn)了曠達(dá)的胸懷和樂觀的精神 。前一首寫道"流水通波接武岡,送君不覺有離傷 。青山一道同云雨 , 明月何曾是兩鄉(xiāng)?后一首寫道“沅溪夏晚足涼風(fēng),春酒相攜就竹叢 。莫道弦歌愁遠(yuǎn)謫,青山明月不曾空 。”這兩首詩中都因有“青山明月”和他相依為伴而情緒昂揚(yáng) 。大概王昌齡也從明月中看到了李白、常建諸詩友遙寄給他的友好聲援了吧?!另外 , 從王昌齡這兩首詩中也可以看出 , 李、王的交情之篤 , 互相了解之深,志趣愛好之接近,不然,詩中的"明月"怎能起到兩相慰勉的神奇作用呢? 這首詩歌感情深摯,意境高遠(yuǎn),胸襟開闊,給人以奮發(fā)昂揚(yáng)的感覺 。古時(shí)由于封建階級(jí)思想的影響和毒害,一些文人往往為仕途的坎坷而嘆息,更有為“左遷”而“黯然神傷”者 。但李白卻一反俗念,視仕進(jìn)為其次,而將“人生貴相知” 、珍視友誼放在首位 。表現(xiàn)出飄逸豪放的情懷 。全詩的格調(diào)、境界也因詩人思想的高逸而變得高遠(yuǎn)深沉 。這首詩歷來頗負(fù)盛譽(yù) 。正如明代胡應(yīng)麟在《詩藪》內(nèi)編卷六中所高度評(píng)價(jià)的"有揮斥八極,凌屬九霄意" 。

(2)首句寫景兼點(diǎn)時(shí)令 。于景物獨(dú)取漂泊無定的楊花、叫著“不如歸去聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄”的子規(guī) , 即含有飄零之感、離別之恨在內(nèi),切合當(dāng)時(shí)情事,也就融情入景 。因首句已于景中見情,所以次句便直敘其事 。“聞道”,表示驚惜 。“過五溪”,見遷謫之荒遠(yuǎn),道路之艱難 。不著悲痛之語,而悲痛之意自見 。后兩句抒情 。人隔兩地,難以相從,而月照中天,千里可共,所以要將自己的愁心寄與明月,隨風(fēng)飄到夜郎 。這兩句詩所表現(xiàn)的意味,有三層意思,一是說自己心中充滿了愁思,無可告訴,無人理解,只有將這種愁心托之于明月;二是說惟有明月分照兩地,自己和朋友都能看見她;三是說,因此,也只有依靠她才能將愁心寄與,別無它法 。詩人李白通過豐富的想象,用男女情愛的方式以抒寫志同道合的友情,給予抽象的“愁心”以物的屬性,它竟會(huì)隨風(fēng)逐月到夜郎西 。這種將自己的感情賦予客觀事物 , 使之同樣具有感情,也就是使之人格化,乃是形象思維所形成的巨大的特點(diǎn)之一和優(yōu)點(diǎn)之一 。本來無知無情的明月,竟變成了一個(gè)了解自己,富于同情的知心人,她能夠而且愿意接受自己的要求 , 將自己對(duì)朋友的懷念和同情帶到遼遠(yuǎn)的夜郎之西,交給那不幸的遷謫者 。她,是多么地多情?。〉筆嗣切枰硐智苛一蟶詈竦那楦惺保3S謎庋恢質(zhì)侄衛(wèi)椿竦迷て詰男Ч?。想像驚人,氣概超逸,筆勢靈動(dòng),充分地顯示出李白的藝術(shù)個(gè)性 , 這也是《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》之所以有長久的藝術(shù)魅力的真正原因 。
2.中國古詩的體裁至唐代而大備 。作為一代宗匠的李白,無論對(duì)于哪種體裁 , 用起來無不得心應(yīng)手、揮灑自如;不過其中尤以歌行和七絕的精湛成就為后人所津津樂道 。在李白集中 , 題材是懷人贈(zèng)別而體裁又是七絕的多達(dá)數(shù)十首 , 但絕無一首構(gòu)思或表現(xiàn)方法雷同 。“夜發(fā)清溪向三峽,思君不見下渝州”(《峨眉山月歌》)用“賦”,“桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情”(《贈(zèng)汪倫》)用“比”,“孤帆遠(yuǎn)影碧空盡,唯見長江天際流”(《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》)寓情于景,“明月不歸沉碧海 , 白云愁色滿蒼梧”( 《哭晁衡卿》)情景交融 。不管用哪種手法 , 都能真切而生動(dòng)地傳達(dá)出作者對(duì)朋友的一片赤誠,使人回味無窮;而本篇?jiǎng)t以想象的馳騁和構(gòu)思的別致在同類詩篇中獨(dú)具一格 。詩人匠心獨(dú)運(yùn)和技巧之嫻熟,于此也可窺見一斑 。

聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄的全詩意思一、意思:在楊花落完 , 子規(guī)啼鳴的時(shí)候,我聽說您被貶為龍標(biāo)尉,龍標(biāo)地方偏遠(yuǎn)要經(jīng)過五溪 。我把我憂愁的心思寄托給明月 , 希望能一直陪著你到夜郎以西 。二、《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》是唐代大詩人李白創(chuàng)作的一首七絕 。原文為:楊花落盡子規(guī)啼,聞道龍標(biāo)過五溪 。我寄愁心與明月,隨君直到夜郎西 。擴(kuò)展資料鑒賞詩人李白通過豐富的想象 , 用男女情愛的方式以抒寫志同道合的友情,給予抽象的“愁心”以物的屬性,它竟會(huì)隨風(fēng)逐月到夜郎西 。本來無知無情的明月,竟變成了一個(gè)了解自己,富于同情的知心人,她能夠而且愿意接受自己的要求,將自己對(duì)朋友的懷念和同情帶到遼遠(yuǎn)的夜郎之西,交給那不幸的遷謫者 。這種將自己的感情賦予客觀事物,使之同樣具有感情,也就是使之人格化 , 乃是形象思維所形成的巨大的特點(diǎn)之一和優(yōu)點(diǎn)之一 。當(dāng)詩人們需要表現(xiàn)強(qiáng)烈或深厚的情感時(shí),常常用這樣一種手段來獲得預(yù)期的效果 。參考資料來源:百度百科:聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄
"聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄"譯文初一上語文7聞王昌齡3
聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄的意思〖譯文〗
楊花落盡啦 , 子規(guī)鳥兒不住地在啼,
聽說你遭貶了,被貶到龍標(biāo)去,一路上要經(jīng)過辰溪、西溪、巫溪、武溪和沅溪;
讓我把為你而憂愁的心托付給天上的明月吧,
伴隨著君子你一直走到那夜郎以西!
〖結(jié)構(gòu)〗
首句寫景兼點(diǎn)時(shí)令 。于景物獨(dú)取漂泊無定的楊花、叫著“不如歸去”的子規(guī),即含有飄零之感、離別之恨在內(nèi),切合當(dāng)時(shí)情事,也就融情入景 。
因首句已于景中見情,所以次句便直敘其事 。“聞道” , 表示驚惜 。“過五溪”,見遷謫之荒遠(yuǎn),道路之艱難 。不著悲痛之語 , 而悲痛之意自見 。
后兩句抒情 。人隔兩地,難以相從,而月照中天,千里可共 , 所以要將自己的愁心寄與明月 , 隨風(fēng)飄到龍標(biāo) 。這兩句詩所表現(xiàn)的意味,有三層意思,一是說自己心中充滿了愁思,無可告訴,無人理解,只有將這種愁心托之于明月;二是說惟有明月分照兩地,自己和朋友都能看見她;三是說,因此,也只有依靠她才能將愁心寄與 , 別無它法 。

聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄的聞和與是啥意思聞是聽說的意思 。
與是給予的意思 。
聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄

唐·李白

楊花落盡子規(guī)啼 , 

聞道龍標(biāo)過五溪 。

我寄愁心與明月,

隨君直到夜郎西 。
譯文
在楊花落完,子規(guī)啼鳴的時(shí)候,我聽說您被貶為龍標(biāo)尉 , 龍標(biāo)地方偏遠(yuǎn)要經(jīng)過五溪 。我把我憂愁的心思寄托給明月,希望能一直陪著你到夜郎以西 。

聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄李白注音版
聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄翻譯

文章插圖

《wén Wánɡ Chānɡ línɡ zuǒ qiān lónɡ biāo yáo yǒu cǐ jì》Tánɡ ·Lǐ Bái《聞 王 昌 齡 左遷 龍 標(biāo) 遙 有此 寄》唐 ·李白yánɡ huā luò jìn zǐ ɡuī tí ,wén dào lónɡ biāo ɡuò wǔxī 。楊花落盡子規(guī)啼,聞道龍標(biāo)過五溪 。wǒ jì chóu xīn yǔ mínɡ yuè ,suíf ēnɡ zhí dào yè lánɡ xī 。我寄愁心與明月,隨風(fēng)直到夜郎西 。擴(kuò)展資料翻譯:在楊花快要落完,子規(guī)已經(jīng)啼鳴的時(shí)候,聽說你要路過五溪 。我把我憂愁的心思寄托給了明月,希望它能隨著風(fēng)一直陪著你到夜郎以西 。賞析:詩人李白通過豐富的想象 , 借用男女情愛的方式抒寫出志同道合的友情,給了抽象的“愁心”以物的屬性 , 它竟然會(huì)隨風(fēng)逐月到夜郎西 。本來無知無情的明月,一下子變成了一個(gè)了解自己,富于同情的知心人,她能夠并且愿意接受自己的這個(gè)要求,將自己對(duì)朋友的懷念和同情帶到遼遠(yuǎn)的夜郎之地 , 交托給那不幸的遷謫者 。
李白的《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》怎么翻譯?
聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄翻譯

文章插圖

白話譯文在楊花落完子規(guī)啼鳴之時(shí) , 我聽說您被貶為龍標(biāo)尉 , 龍標(biāo)地方偏遠(yuǎn)要經(jīng)過五溪 。我把我憂愁的心思寄托給明暖的月亮,希望它能隨著風(fēng)一直陪著您到夜郎以西 。擴(kuò)展資料:《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》是唐代大詩人李白創(chuàng)作的一首七絕 。此詩是李白為好友王昌齡貶官而作 , 以抒發(fā)感憤 , 寄托慰藉,表達(dá)對(duì)王昌齡懷才不遇的惋惜與同情之意 。首句寫出了春光消逝時(shí)的蕭條景況,渲染了環(huán)境氣氛的黯淡、凄楚;次句是對(duì)王昌齡“左遷”赴任路途險(xiǎn)遠(yuǎn)的描畫 , 顯出李白對(duì)詩友遠(yuǎn)謫的關(guān)切與同情 。三、四兩句寄情于景 , 對(duì)詩友進(jìn)行由衷的勸勉和寬慰 。全詩選擇了楊花、子規(guī)、明月、風(fēng)等意象,以奇特的想象力編織出一個(gè)朦朧的夢境 , 雖未追敘與好友昔日相聚的情景和友誼,但通過對(duì)景物的描寫,把友情抒發(fā)得真摯感人 。版本一聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄楊花落盡子規(guī)啼 , 聞道龍標(biāo)過五溪 。我寄愁心與明月,隨風(fēng)直到夜郎西 。版本二聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄楊花落盡子規(guī)啼,聞道龍標(biāo)過五溪 。我寄愁心與明月,隨君直到夜郎西 。版本三聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄揚(yáng)州花落子規(guī)啼 , 聞道龍標(biāo)過五溪 。我寄愁心與明月 , 隨風(fēng)直到夜郎西 。此詩一說約作于唐玄宗天寶八載(749年),一說約作于唐玄宗天寶十二載(753年) 。當(dāng)時(shí)王昌齡從江寧丞被貶為龍標(biāo)縣(今湖南懷化黔陽縣)尉 , 李白在揚(yáng)州聽到好友被貶后寫下了這首詩 。《新唐書·文藝傳》載王昌齡左遷龍標(biāo)尉(古人尚右,故稱貶官為左遷),是因?yàn)椤安蛔o(hù)細(xì)行”,也就是說,他的得罪貶官 , 并不是由于什么重大問題,而只是由于生活小節(jié)不夠檢點(diǎn) 。在《芙蓉樓送辛漸》中,王昌齡也對(duì)他的好友說:“洛陽親友如相問 , 一片冰心在玉壺 。”即沿用鮑照《白頭吟》中“清如玉壺冰”的比喻,來表明自己的純潔無辜 。李白在聽到他的不幸遭遇以后,寫了這一首充滿同情和關(guān)切的詩篇,從遠(yuǎn)道寄給他 。此詩首句用比興手法,寫景兼點(diǎn)時(shí)令 , 渲染凄涼哀愁的氣氛 。于景物獨(dú)取漂泊無定的楊花、叫著“不如歸去”的子規(guī) , 即含有飄零之感、離別之恨在內(nèi),切合當(dāng)時(shí)情事,也就融情入景 。因首句已于景中見情,所以次句便直敘其事 , 點(diǎn)明愁的由來 。“聞道”,表示驚惜 。“過五溪”,見遷謫之荒遠(yuǎn) , 道路之艱難 。不著悲痛之語,而悲痛之意自見 。后兩句抒情,點(diǎn)出詩歌主旨 。人隔兩地,難以相從,而月照中天,千里可共,所以要將自己的愁心寄與明月 , 隨風(fēng)飄到夜郎西 。這兩句詩所表現(xiàn)的意境,已見于前此的一些名作中 。如謝莊《月賦》:“美人邁兮音塵缺,隔千里兮共明月 。臨風(fēng)嘆兮將焉歇,川路長兮不可越 。”曹植《雜詩》:“愿為南流景,馳光見我君 。”張若虛《春江花月夜》:“此時(shí)相望不相聞,愿逐月華流照君 。”都與之相近 。這兩句詩又有三層意思,一是說,自己心中充滿了愁思 , 無可告訴 , 無人理解,只有將這種愁心托之于明月;二是說 , 惟有明月分照兩地,自己和朋友都能看見她;三是說,因此,也只有依靠她才能將愁心寄與,別無它法 。李白通過豐富的想象,用男女情愛的方式以抒寫志同道合的友情 , 給予抽象的“愁心”以物的屬性,它竟會(huì)隨風(fēng)逐月到夜郎西 。本來無知無情的明月,竟變成了一個(gè)了解自己,富于同情的知心人,她能夠而且愿意接受自己的要求,將自己對(duì)朋友的懷念和同情帶到遼遠(yuǎn)的夜郎之西,交給那不幸的遷謫者 。明月象征著純潔、高尚,詩人在許多詩中把明月看作通人心的多情物,也只有明月才能同時(shí)照亮詩人和友人 。這種將自己的感情賦予客觀事物,使之同樣具有感情,也就是使之人格化,乃是形象思維所形成的巨大的特點(diǎn)之一和優(yōu)點(diǎn)之一 。當(dāng)詩人們需要表現(xiàn)強(qiáng)烈或深厚的情感時(shí),常常用這樣一種手段來獲得預(yù)期的效果 。參考資料:百度百科-《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》
聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄的正確翻譯
聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄翻譯

文章插圖

《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》楊花落盡子規(guī)啼,聞道龍標(biāo)過五溪 。我寄愁心與明月,隨君直到夜郎西 。白話譯文:在楊花落完子規(guī)啼鳴之時(shí),我聽說您被貶為龍標(biāo)尉 , 龍標(biāo)地方偏遠(yuǎn)要經(jīng)過五溪 。我把我憂愁的心思寄托給明暖的月亮,希望它能隨著風(fēng)一直陪著您到夜郎以西 。創(chuàng)作背景:此詩一說約作于唐玄宗天寶八載(749年),一說約作于唐玄宗天寶十二載(753年) 。當(dāng)時(shí)王昌齡從江寧丞被貶為龍標(biāo)(今湖南洪江)縣尉 。李白在揚(yáng)州聽到王昌齡被貶的不幸遭遇以后,寫了這一首充滿同情和關(guān)切的詩篇,從遠(yuǎn)道寄給他 。擴(kuò)展資料:《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》是唐代大詩人李白創(chuàng)作的一首詩 。此詩是李白為好友王昌齡貶官而作,以抒發(fā)感憤,寄托慰藉,表達(dá)對(duì)王昌齡懷才不遇的惋惜與同情之意 。首句寫出了春光消逝時(shí)的蕭條景況,渲染了環(huán)境氣氛的黯淡、凄楚;次句是對(duì)王昌齡“左遷”赴任路途險(xiǎn)遠(yuǎn)的描畫,顯出李白對(duì)詩友遠(yuǎn)謫的關(guān)切與同情;三、四兩句寄情于景,對(duì)詩友進(jìn)行由衷的勸勉和寬慰 , 全詩選擇了楊花、子規(guī)、明月、風(fēng)等意象,以奇特的想象力編織出一個(gè)朦朧的夢境 。
聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄的譯文這是李白寫的一首詩,翻譯詩文要結(jié)合原詩進(jìn)行 , 故先附錄原詩 。
1、原詩內(nèi)容:
聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄
朝代:唐代
作者:李白
楊花落盡子規(guī)啼,聞道龍標(biāo)過五溪 。
我寄愁心與明月,隨風(fēng)直到夜郎西 。
2、①譯文:
在楊花落完,子規(guī)啼鳴的時(shí)候,聽說你路過五溪 。我把我憂愁的心思寄托給明月,希望能隨著風(fēng)一直陪著你到夜郎以西 。
②注釋:
(1)楊花:柳絮 。子規(guī):即杜鵑鳥,相傳其啼聲哀婉凄切 。楊花落?。閡蛔鰲把鎦莼洹?。
(2)龍標(biāo):詩中指王昌齡,古人常用官職或任官之地的州縣名來稱呼一個(gè)人 。五溪:是武溪、巫溪、酉溪、沅溪、辰溪的總稱,在今湖南省西部 。
(3)與:給 。
(4)隨風(fēng):一作“隨君” 。夜郎:漢代中國西南地區(qū)少數(shù)民族曾在今貴州西部、北部和云南東北部及四川南部部分地區(qū)建立過政權(quán) , 稱為夜郎 。唐代在今貴州桐梓和湖南沅陵等地設(shè)過夜郎縣 。這里指湖南的夜郎(在今新晃侗族自治縣境,與黔陽鄰近) 。李白當(dāng)時(shí)在東南 , 所以說“隨風(fēng)直到夜郎西” 。
3、寫作背景:
這首《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》大概作于公元753年(唐玄宗天寶十二載) 。當(dāng)時(shí)王昌齡從江寧丞被貶為龍標(biāo)縣(今湖南省黔陽縣)尉,李白在揚(yáng)州聽到好友被貶后寫下了這首詩 。
4、賞析:

這是一首短短四句的抒情短章,感情的分量卻相當(dāng)沉重 。它一開頭便擇取兩種富有地方特征的事物,描繪出南國的暮春景象,烘托出一種哀傷愁惻的氣氛 。楊花即柳絮 。子規(guī)是杜鵑鳥的別名,相傳這種鳥是蜀王杜宇的精魂所化,鳴聲異常凄切動(dòng)人 。龍標(biāo)在這里指王昌齡,以官名作為稱呼是唐以來文人中的一種風(fēng)氣 。五溪為湘黔交界處的辰溪、酉溪、巫溪、武溪、沅溪;在唐代,這一帶還被看作荒僻邊遠(yuǎn)的不毛之地,也正是王昌齡要去的貶所 。讀了這兩句詩,我們不難想象出:寄游在外的詩人,時(shí)當(dāng)南國的暮春三月,眼前是紛紛飄墜的柳絮 , 耳邊是一聲聲杜鵑的悲啼 。此情此景 , 已夠撩人愁思的了,何況又傳來了好友遠(yuǎn)謫的不幸消息?這起首二句看似平淡 , 實(shí)際卻包含著比較豐富的內(nèi)容,起到多方面的作用:它既寫了時(shí)令,也寫了氣氛 , 既點(diǎn)明題目,又為下二句抒情張本 。
“我寄愁心與明月,隨君直到夜郎西”二句緊承上文,集中抒寫了詩人此時(shí)此地的情懷 。“君”字一作“風(fēng)” 。這里所謂“夜郎”并不是指漢代的夜郎國,而是指隋代的夜郎縣,其地當(dāng)在今湖南辰溪一帶(見《輿地紀(jì)勝》卷七十一);而龍標(biāo)恰恰在辰溪以西,所以才有“直到夜郎西”的說法 。句中“愁心”二字也是蘊(yùn)藏著豐富內(nèi)容的,值得細(xì)細(xì)玩味 。詩人為什么滿懷愁思呢?不妨說,這里既有對(duì)老友遭遇的深刻憂慮,也有對(duì)當(dāng)時(shí)現(xiàn)實(shí)的憤慨不平,有懇切的思念,也有熱誠的關(guān)懷 。王昌齡貶官前為江寧丞,去龍標(biāo)是由江寧溯江而上的(見傅璇琮《唐代詩人叢考》);遠(yuǎn)在揚(yáng)州、行止不定的詩人自然無法與老友當(dāng)面話別,只好把一片深情托付給千里明月,向老友遙致思念之憂了 。
借明月以抒發(fā)旅思鄉(xiāng)愁懷舊念遠(yuǎn)的感情,這種聯(lián)想和表現(xiàn)手法在李白以前的詩作中便不止一次地出現(xiàn)過 。鮑照詩:“三五二八時(shí),千里與君同 。”湯惠休《怨詩行》:“明月照高樓,含君千里光 。”南朝樂府《子夜四時(shí)歌》中也有“仰頭看明月 , 寄情千里光”之句 。但拿它們和李白這兩句詩相比,李詩可以說是青出于藍(lán)而勝于藍(lán)的 。前代詩人還只是在看到明月之后聯(lián)想到異地的親友或進(jìn)而想托明月寄去自己的一片深情,而李白在這里不僅要托月寄情,而且要讓明月作為自己的替身,伴隨著不幸的友人一直去到那夜郎以西邊遠(yuǎn)荒涼的所在 。

《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄翻譯背誦賞析注釋譯文聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄唐代:李白楊花落盡子規(guī)啼,聞道龍標(biāo)過五溪 。我寄愁心與明月,隨君直到夜郎西 。譯文在柳絮落完,子規(guī)啼鳴之時(shí),我聽說您被貶為龍標(biāo)尉,要經(jīng)過五溪 。我把我憂愁的心思寄托給明月,希望能隨著風(fēng)一直陪著你到夜郎以西 。注釋王昌齡:唐代詩人,天寶(唐玄宗年號(hào),742~756)年間被貶為龍標(biāo)縣尉 。左遷:貶謫,降職 。古人尊右卑左,因此把降職稱為左遷 。龍標(biāo):古地名,唐朝置縣,在今湖南省懷化市一帶 。楊花:柳絮 。子規(guī):即杜鵑鳥,相傳其啼聲哀婉凄切 。楊花落?。閡蛔鰲把鎦莼洹?。龍標(biāo):詩中指王昌齡,古人常用官職或任官之地的州縣名來稱呼一個(gè)人 。五溪:是武溪、巫溪、酉溪、沅溪、辰溪的總稱 , 在今湖南省西部 。關(guān)于五溪所指 , 尚有爭議 。與:給 。隨風(fēng):一作“隨君” 。夜郎:漢代中國西南地區(qū)少數(shù)民族曾在今貴州西部、北部和云南東北部及四川南部部分地區(qū)建立過政權(quán),稱為夜郎 。唐代在今貴州桐梓和湖南沅陵等地設(shè)過夜郎縣 。這里指湖南的夜郎(在今新晃侗族自治縣境 , 與黔陽鄰近) 。李白當(dāng)時(shí)在東南,所以說“隨風(fēng)直到夜郎西” 。▲有用沒用完善參考資料:1、彭定求 等 .全唐詩(上) .上海 :上海古籍出版社 ,1986年10月版 :第404頁 .2、于海娣 等 .唐詩鑒賞大全集 .北京 :中國華僑出版社  , 2010年12月版 :第141-142頁 .3、裴斐 .李白詩歌賞析集 .成都 :巴蜀書社,1988年2月版 :第222-224頁 .4、李靜 等 .唐詩宋詞鑒賞大全集 .北京 :華文出版社,2009年11月版 :第80-81頁 .創(chuàng)作背景這首《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》大概作于公元753年(唐玄宗天寶十二載) 。當(dāng)時(shí)王昌齡從江寧丞被貶為龍標(biāo)縣(今湖南省黔陽縣)尉,李白在揚(yáng)州聽到好友被貶后寫下了這首詩 。

聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄翻譯楊花落盡啦 , 子規(guī)鳥兒不住地在啼,
聽說你遭貶了 , 被貶到龍標(biāo)去,一路上要經(jīng)過辰溪、西溪、巫溪、武溪和沅溪;
讓我把為你而憂愁的心托付給天上的明月吧 , 
伴隨著君子你一直走到那夜郎以西!

聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄的翻譯楊花落盡子規(guī)啼,聞道龍標(biāo)過五溪 。

我寄愁心與明月,隨君直到夜郎西!

首句"楊花落盡子規(guī)啼 " , 是寫李白"聞王昌齡左遷"時(shí)的暮春景象。"楊花落盡"寫出了春光消逝時(shí)的蕭條景況 。杜鵑泣血悲鳴,進(jìn)一步渲染環(huán)境氣氛的黯淡 , 凄楚 。次句"聞道龍標(biāo)過五溪",龍標(biāo) ,今湖南省黔陽縣 。五溪指湖南西部的辰溪、酉溪、巫溪、武溪,沅溪 。詩中對(duì)王昌齡"左遷"赴任路途險(xiǎn)遠(yuǎn)的描畫,內(nèi)心凄楚更兼環(huán)境蕭涼,更顯出李白對(duì)詩友遠(yuǎn)謫的關(guān)切與同情 。

"我寄愁心與明月 , 隨君直到夜郎西",是寄情于景,對(duì)詩友進(jìn)行由衷的勸勉和寬慰 。意思是,我將自己對(duì)你的一片情思寄與明月,希望這千里共有的明月光帶著我的思念隨你直到你遠(yuǎn)謫的偏遠(yuǎn)之地,聊慰你孤寂的身影 。在李白的筆下,明月是高雅、純潔的有情物。這首詩中將自己的"愁心"寄與明月 , 不僅表現(xiàn)出李白王昌齡的心靈都如明月般純潔、光明,而且也意喻了只要明月還在,他們二人的友誼就會(huì)象皓月一樣永遠(yuǎn)長久。人生得一知己足矣",何況王昌齡知己甚眾!