沁園春·雪的原文和譯文


沁園春·雪的原文和譯文


原文:沁園春·雪 毛澤東 北國/風光,千里/冰封,萬里/雪飄 。望/長城內外,惟余莽莽; 大河/上下,頓失/滔滔 。山舞銀蛇,原馳蠟象,欲與天公/試比高 。須/晴日,看/紅裝素裹,分(fèn)外/妖嬈 。江山/如此/多嬌,引/無數英雄/競折腰 。惜/秦皇漢武,略輸/文采;唐宗/宋祖,稍遜/風騷 。一代/天驕,成吉思汗,只識/彎弓射大雕 。俱往矣,數/風流人物,還看/今朝 。譯文:北方的風光,千里冰封凍,萬里雪花飄 。望長城內外,只剩下無邊無際白茫茫一片;寬廣的黃河上下,頓時失去了滔滔水勢 。山嶺好像銀白色的蟒蛇在飛舞,高原好像蠟白色的巨象在奔馳,它們都想試一試與天老爺比比高 。要等到晴天的時候,看紅艷艷的陽光和白皚皚的冰雪交相輝映,分外美好 。江山如此十分媚嬌,引得無數英雄競相傾倒 。只可惜秦始皇、漢武帝,略差文學才華;唐太宗、宋太祖,稍遜文治功勞 。一代上天驕寵的兒子成吉思汗,只知道彎弓射大雕 。這些人物全都過去了,數一數英雄豪杰,還要看今天的人們 。
【沁園春·雪的原文和譯文】

    猜你喜歡