1、原文:南公某文所書皆建昌南城人 。曰陳策,嘗買騾,得不可被鞍者,不忍移之他人,命養于野廬,俟其自斃 。其子與猾駔計 , 因經過官人喪馬 , 即磨破騾背 , 以炫賈之 。既售矣 , 策聞 , 自追及 , 告以不堪 。
官人疑策愛也 , 秘之 。策請試以鞍 , 亢亢終日不得被 , 始謝還焉 。有人從策買銀器若羅綺者 , 策不與羅綺 。其人曰:“向見君帑有之 , 今何靳?”策曰:“然 , 有質錢而沒者 , 歲月已久 , 絲力麋脆不任用 , 聞公欲以嫁女 , 安可以此物病公哉!”取所當與銀器投熾炭中 , 曰:“吾恐受質人或得銀之非真者 , 故為公驗之 。”……曰曾叔卿者 , 買陶器欲轉易于北方 , 而不果行 。有人從之并售者 , 叔卿與之 , 已納價 , 猶問曰:“今以是何之?”其人對:“欲效公前謀耳 ?!笔迩湓唬骸安豢?。吾緣北方新有災荒 , 是故不以行 , 今豈宜不告以誤君乎?”遂不復售 。而叔卿家苦貧 , 妻子饑寒不恤也 。
2、翻譯:呂南公有一篇文章所寫的都是建呂南城人 。一個叫陳策 , 曾經買騾子 , 買到一頭不能加鞍使用的 , 不忍心把它轉移給別人 , 讓人在野外的草房里養著 , 等著它自己掉 。陳策的兒子與狡猾的經紀人商量 , 趁著經過這里的官人了馬 , 就磨破了騾子脊背 , 來炫耀這騾子能馱東西而賣它 , 騾子已經賣出去了 , 陳策聽說了 , 親自去追上了那個官人 , 把騾子不能加鞍使用的事告訴他 , 那個官人懷疑陳策舍不得賣這個騾子 , 就把騾子關起來 , 不讓陳策看見 。陳策請求用鞍子試一試 , 騾子的脊骨高高的 , 一整天都不能加上鞍子 , 官人這才感謝而退回了騾子 。有一個人到陳策這里來買銀器和羅綺(疏薄有花紋的絲織品) , 陳策不拿給他羅綺 , 那個人說:“先前還看見你的庫房里有羅綺 , 現在為什么吝嗇不賣呢”陳策說:“是這樣 , 有個人拿羅綺抵押借錢后了 , 這羅綺放置的時間很久了 , 絲力碎脆不耐用 , 聽說您想用羅綺作女兒的陪嫁 , 怎么能夠用這種東西使您憂慮呢!”陳策拿來應當給他的銀器 , 放進很旺的炭火中 , 他說:“我恐怕抵押這個東西的人或許得到的不是真的銀器 , 所以為您驗一驗它 ?!?br />
【容齋隨筆原文及翻譯 容齋隨筆講解】有一個叫危整的 , 他買鮑魚 , 那個市場經紀人玩弄稱錘 , 暗中多給危整稱鮑魚 。賣鮑魚的人離開 , 他自己留在危整身邊 , 請求說:“您買的僅是五斤 , 我已經為您秘密地加倍稱進了鮑魚 , 愿您給我酒吃 ?!蔽U宦牶艹泽@ , 追趕賣鮑魚的人出去)幾里地讓他回來 , 把多得的鮑魚的錢付給了他 。危整又請那個市場經紀人喝好酒 , 說:“你只是想要點酒罷了 , 為什么要欺騙貧困的人呢”有一個叫曾叔卿的 , 他買了一批陶器 , 想要轉運北方交換物品 , 可是沒有成行 。有人到曾叔卿那里要求把陶器一并賣給他 , 曾叔卿把陶器交給他 , 已經收了錢 , 仍然問道:“現在把這些東西運到哪里去呢”那個人說:“我想要效仿您先前的打算 ?!痹迩湔f:“不行 , 因為北方剛發生災荒 , 因此我不用這些陶器前去交換物品 , 現在難道不應該告知您 , 以致使您受害嗎”于是不再賣陶器給那個人 。其實 , 曾叔卿家里很貧苦 , 妻子女兒受饑寒 , 他也不顧慮了 。
猜你喜歡
- 玉顆珊珊下月輪中的玉顆是什意思 玉顆珊珊下月輪原文及譯文
- 孟浩然過故人莊原文 孟浩然過故人莊原文是什么
- 藤野先生原文 藤野先生的文章
- 問劉十九原文翻譯及賞析 問劉十九古詩內容詳解
- 竹石古詩 竹石原文及解析
- 老馬臧克家詩原文賞析 老馬這首詩是什么時候創作的
- 囊螢映雪的原文和譯文 囊螢映雪的原文和譯文內容
- 贈汪倫古詩的意思 贈汪倫古詩是誰寫的
- 劍客古詩帶拼音 劍客古詩注音版帶解釋
- 幸福感爆棚的隨筆 很幸福的說說
