杜甫客至古詩帶拼音版

《客至》是唐代偉大詩人杜甫創作的一首七律,作于成都草堂落成之后 。此詩前兩句描寫居處的景色,清麗疏淡,與山水鷗鳥為伍,顯出與世相隔的心境;后六句寫有客來訪的欣喜以及誠懇待客,呼喚鄰翁對飲的場景 。全詩流露詩人誠樸恬淡的情懷和好客的心境,自然渾成,一線相接,把居處景、家常話、故人情等富有情趣的生活場景刻畫得細膩逼真,表現出了濃郁的生活氣息和人情味 。

杜甫客至古詩帶拼音版


1、杜甫客至古詩帶拼音版k?zh?/strong>
客至
t醤g d鄆:d?fǔ
唐代:杜甫
【杜甫客至古詩帶拼音版】sh?n醤 sh?běi jiē chūn shuǐ,d鄋 ji鄋 q鷑 ōu r?r?l醝。
舍南舍北皆春水,但見群鷗日日來 。
huā j靚g b?c閚g yu醤 k?sǎo,p閚g m閚 jīn shǐ w鑙 jūn kāi。
花徑不曾緣客掃,蓬門今始為君開 。
p醤 sūn sh?yuǎn w?jiān w鑙,zūn jiǔ jiā p韓 zhǐ ji?pēi。
盤飧市遠無兼味,樽酒家貧只舊醅 。
kěn yǔ l韓 wēng xiāng du?yǐn,g?l?hū qǔ j靚 y?bēi。
肯與鄰翁相對飲,隔籬呼取盡馀杯 。
杜甫客至古詩帶拼音版


2、杜甫客至翻譯譯文
草堂的南北綠水繚繞、春意蕩漾,只見鷗群日日結隊飛來 。
長滿花草的庭院小路沒有因為迎客而打掃,只是為了你的到來,我家草門首次打開 。
離集市太遠盤中沒好菜肴,家境貧寒只有陳酒濁酒招待 。
如肯與鄰家老翁舉杯一起對飲,那我就隔著籬笆將他喚來 。
注釋
客至:客指崔明府,杜甫在題后自注:“喜崔明府相過” 。明府,唐人對縣令的稱呼 。相過,即探望、相訪 。
舍:指家 。
但見:只見 。此句意為平時交游很少,只有鷗鳥不嫌棄能與之相親 。
花徑:長滿花草的小路 。
蓬門:用蓬草編成的門戶,以示房子的簡陋 。
市遠:離市集遠 。兼味:多種美味佳肴 。無兼味,謙言菜少 。
樽:酒器 。舊醅:隔年的陳酒 。樽酒句:古人好飲新酒,杜甫以家貧無新酒感到歉意 。
肯:能否允許,這是向客人征詢 。
余杯:余下來的酒 。
杜甫客至古詩帶拼音版


3、杜甫客至賞析鑒賞
這是一首至情至性的紀事詩,表現出詩人純樸的性格和好客的心情 。作者自注:“喜崔明府相過”,可見詩題中的“客”,即指崔明府 。其具體情況不詳,杜甫母親姓崔,有人認為,這位客人可能是他的母姓親戚 。“明府”,是唐人對縣令的尊稱 。相“過”,即探望、相訪 。
首聯先從戶外的景色著筆,點明客人來訪的時間、地點和來訪前夕作者的心境 ?!吧崮仙岜苯源核?,把綠水繚繞、春意蕩漾的環境表現得十分秀麗可愛 。這就是臨江近水的成都草堂 ?!敖浴弊职凳境龃航畡轁q溢的情景,給人以江波浩渺、茫茫一片之感 。群鷗,在古人筆下常常作水邊隱士的伴侶,它們“日日”到來,點出環境清幽僻靜,為作者的生活增添了隱逸的色彩 ?!暗姟?,含弦外之音:群鷗固然可愛,而不見其他的來訪者,不是也過于單調么!作者就這樣寓情于景,表現了他在閑逸的江村中的寂寞心情 。這就為貫串全詩的喜客心情,巧妙地作了鋪墊 。

猜你喜歡