王安石登飛來峰古詩帶拼音版 翻譯及賞析

《登飛來峰》是北宋文學家、政治家王安石創作的一首七言絕句 。詩的第一句中寫峰上古塔之高,寫出自己的立足點之高 。第二句巧妙地虛寫出在高塔上看到的旭日東升的輝煌景象,表現了詩人朝氣蓬勃,對前途充滿信心 。詩的后兩句承接前兩句寫景議論抒情,使詩歌既有生動的形象又有深刻的哲理 。古人常有浮云蔽日、邪臣蔽賢的憂慮,而詩人卻加上“不畏”二字 。表現了詩人在政治上高瞻遠矚,不畏奸邪的勇氣和決心 。

王安石登飛來峰古詩帶拼音版 翻譯及賞析


1、王安石登飛來峰古詩帶拼音版dēng fēi l醝 fēng
登 飛 來 峰
w醤g ān sh?/span>
王安石
fēi l醝 shān sh鄋g qiān x鷑 tǎ,w閚 shuō jī m韓g ji鄋 r?shēng。
飛來山上千尋塔,聞說雞鳴見日升 。
b?w鑙 f?y鷑 zhē w鄋g yǎn,z?yu醤 shēn z鄆 zu?gāo c閚g。(z?yu醤又作:zhī yu醤)
不畏浮云遮望眼,自緣身在最高層 。(自緣又作:只緣)
王安石登飛來峰古詩帶拼音版 翻譯及賞析


2、王安石登飛來峰翻譯韻譯
聽說在飛來峰極高的塔上,雞鳴時分就可以看到旭日初升 。
不怕浮云會遮住我的視線,只因為如今我身在最高層 。
散譯
登上飛來峰頂高高的塔,聽說每天雞鳴時分在這可以看到旭日升起 。
不怕層層浮云遮擋我遠望的視線,是因為自己站在飛來峰的最高層 。
注釋
飛來峰:有兩說:一說在浙江紹興城外的林山 。唐宋時其中有座應天塔 。傳說此峰是從瑯即郡東武縣飛來的,故名飛來峰 。一說在今浙江杭州西湖靈隱寺前 。
千尋塔:很高很高的塔 。尋,古時長度單位,八尺為尋 。
聞說:聽說 。
浮云:在山間浮動的云霧 。望眼:視線 。
緣:因為 。
王安石登飛來峰古詩帶拼音版 翻譯及賞析


3、王安石登飛來峰賞析賞析
這首詩寫于宋仁宗皇 二年(1050年),王安石當時三十歲,年富力強,雄心勃勃 。當時他已由鄞縣縣令改任舒州通判 。此詩反映了詩人為實現自己的政治抱負而勇往直前、無所畏懼的進取精神 。詩的第一句,詩人用“千尋”這一夸張的詞語,借寫峰上古塔之高,寫出自己的立足點之高 。詩的第二句,巧妙地虛寫出在高塔上看到的旭日東升的輝煌景象,表現了詩人朝氣蓬勃、胸懷改革大志、對前途充滿信心,成為全詩感情色彩的基調 。詩的后兩句承接前兩句寫景議論抒情,使詩歌既有生動的形象又有深刻的哲理 。古人常有浮云蔽日、邪臣蔽賢的憂慮,而詩人卻加上“不畏”二字 。表現了詩人在政治上高瞻遠矚,不畏奸邪的勇氣和決心 。

猜你喜歡