戲贈鄭溧陽原文、作者

戲贈鄭溧陽 唐代:李白 , 所屬類型:寫人 , 贊美 , 生活 , 閑適
陶令日日醉 , 不知五柳春 。
素琴本無弦 , 漉酒用葛巾 。
清風北窗下 , 自謂羲皇人 。
何時到栗里 , 一見平生親 。
譯文及注釋 譯文
陶令天天喝醉酒 , 不知五柳樹何時回春 。
古樸的琴上本沒有琴弦 , 過漉酒就用頭上的葛巾 。
清風暫來時臥在北窗下 , 稱自己就是恬靜閑適的羲皇時人 。
什么時候我到溧陽一游 , 會一會你這位平生交好的友人 。
注釋
陶令:即陶潛 。他曾任彭澤縣令 , 故稱 。據《晉書·陶潛傳》:陶潛性嗜酒 , 嘗著《五柳先生傳》以自況曰:“先生不知何許人 , 不詳姓氏 , 宅邊有五柳樹 , 因以為號焉 ?!?br /> 五柳:陶潛在住宅旁種有五株柳樹 , 因作《五柳先生傳》以自況 。
素琴:不加漆飾的琴 。據《宋書·陶潛傳》載 , 陶潛不通音律 , 卻備有素琴一張 , 無弦 , 每當飲酒適意 , 便取琴撫弄 , 以寄托其怡然自得之情 。
漉(lù)酒:濾灑 。
葛(gé)巾:用葛布制成的頭巾 。據《宋書·陶潛傳》載 , 郡守訪陶潛 , 逢其酒熟 , 郡守取陶潛頭上的葛巾濾酒 , 用華又載在他的頭上 。陶潛亦不以為意 。這里寫陶潛嗜酒忘情 。
羲(xī)皇人:伏羲以前的人 。指生活清閑自適 。陶潛《與子儼等疏》:“常畜:五六月中 , 北商下臥 , 遇涼風暫至 , 自謂是羲皇上人 ?!?br /> 栗(lì)里:即溧陽 , 地名 , 在今江蘇西南邊 , 與南京接壤 。
創作背景 鄭溧陽 , 當即《溧陽瀨水貞義女碑銘》序中所說的溧陽縣令鄭晏 。天寶十三載(754)李白漫游江東 , 作此詩贈溧陽縣令鄭晏 。
賞析 “陶令日日醉 , 不知五柳春”運用敘鋪手法 , 描繪出一幅陶令天天喝醉酒、不知五柳樹何時回春的景致 ?!叭杖兆怼?、“不知” , 流露出陶潛每日醉灑 , 忘情世事 , 連親手植的五株柳樹已吐新綠的情形都不知道的情趣 。
“素琴本無弦 , 漉酒用葛巾”引用“葛巾漉酒”典故 , 表現出陶潛活談無為 , 逸然自得的生活習性 , 以喻鄭晏 ?!端螘ぬ諠搨鳌酚涊d說 , 陶潛自備無弦素琴一張 , 微醺時就撫弄寄意 , 來訪者無論身份 , 都擺酒迎接 , 如果陶氏本人不勝酒力 , 先于客醉 , 就對其言“我醉欲眠 , 卿可去” 。為了表達自己通達不拘的隱士之風 , 陶潛還特意不用器皿濾酒 , 直接以頭上所戴葛巾 , “葛巾漉酒”自此也成為中國歷代文人雅士會飲賦詩時喜用的典故 。陶潛嗜酒率真超脫 , 李白更是仰慕陶淵明的人品和詩作 。
蕭統在《陶淵明集序》中說:“有疑陶淵明之詩 , 篇篇有酒 , 吾觀其意不在酒 , 亦寄酒為跡也 ?!碧諟Y明的飲酒是別有寄托 , “愛酒不愛名 , 憂醒不憂貧”(白居易《效陶潛體詩十六首》其十二) , 飲酒不為求善飲之名 , 而且是求醉以忘憂 , 借酒以銷愁 。酒能給人以騰云駕霧、飄飄欲仙的快感 , 使人陶然忘卻世俗之累 , 掙脫人生的羈絆 , 達到物我兩忘的境界 , “何以稱我情?濁酒且自陶 ?!保ā都河蠚q九月九日》)這與隱士的心境恰好吻合 。

猜你喜歡