求 中島美嘉 《曾經我也想一了百了》 標準的!音譯歌詞


求 中島美嘉 《曾經我也想一了百了》 標準的!音譯歌詞


仆が死のうと思ったのは ウミネコが桟橋で鳴いたから波の隨意に浮かんで消える 過去も啄ばんで飛んでいけ仆が死のうと思ったのは 誕生日に杏の花が咲いたからその木漏れ日でうたた寢したら 蟲の死骸と土になれるかな薄荷飴 漁港の燈臺 錆びたアーチ橋 舍てた自転車木造の駅のストーブの前で どこにも旅立てない心今日はまるで昨日みたいだ 明日を変えるなら今日を変えなきゃ分かってる 分かってる けれど仆が死のうと思ったのは 心が空っぽになったから満たされないと泣いているのは きっと満たされたいと愿うから仆が死のうと思ったのは 靴紐が解けたから結びなおすのは苦手なんだよ 人との繋がりもまた然り仆が死のうと思ったのは 少年が仆を見つめていたからベッドの上で土下座してるよ あの日の仆にごめんなさいとパソコンの薄明かり 上階の部屋の生活音インターフォンのチャイムの音 耳を塞ぐ鳥かごの少年見えない敵と戦ってる 六畳一間のドンキホーテゴールはどうせ丑いものさ仆が死のうと思ったのは 冷たい人と言われたから愛されたいと泣いているのは 人の溫もりを知ってしまったから仆が死のうと思ったのは あなたが綺麗に笑うから死ぬことばかり考えてしまうのは きっと生きる事に真面目すぎるから仆が死のうと思ったのは まだあなたに出會ってなかったからあなたのような人が生まれた 世界を少し好きになったよあなたのような人が生きてる 世界に少し期待するよ曾經我也想過一了百了 因為有海貓在碼頭悲鳴隨著浪花起伏消沒 叼啄著往昔飛離不見曾經我也想過一了百了 因為生日那天杏花開放若是在那灑下的陽光里打盹 能否與蟲之死骸一同化為塵土呢薄荷糖 漁港的燈塔 生銹的拱橋 丟棄的自行車木造車站的暖爐前 無處可去的心靈今天與昨天如此相像 想改變明天 必須改變今天我知道 我知道 但是曾經我也想過一了百了 因為心中已空無一物感到空虛而哭泣 一定是渴望得到充實曾經我也想過一了百了 因為鞋帶松開了不擅長重新系起 與人的牽絆亦是如此曾經我也想過一了百了 因為少年深情凝視著我抱膝跪在床上 向那天的我說抱歉屏幕的微光 樓上的噪音電話的鈴聲 緊塞住雙耳 那籠中的少年與看不見的敵人戰斗著 六畳一間的堂吉訶德反正目的也是一樣丑陋曾經我也想過一了百了 因為被人說是冷血想要被愛而哭泣 是因為嘗到了人的溫暖曾經我也想過一了百了 因為你燦爛的笑容盡考慮著死的事 一定是因為太過認真地活曾經我也想過一了百了 因為還未與你相遇因為有像你這樣的人出生 我對世界稍微有了好感因為有像你這樣的人活在這個世上 我對世界稍微有了期待
【求 中島美嘉 《曾經我也想一了百了》 標準的!音譯歌詞】

    猜你喜歡