桃花塢里桃花庵原文翻譯及賞析 桃花庵歌原文閱讀


桃花塢里桃花庵原文翻譯及賞析 桃花庵歌原文閱讀


【桃花塢里桃花庵原文翻譯及賞析 桃花庵歌原文閱讀】1、《桃花庵歌》
唐寅 〔明代〕
桃花塢里桃花庵 , 桃花庵里桃花仙 。
桃花仙人種桃樹 , 又折花枝當酒錢 。
酒醒只在花前坐 , 酒醉還須花下眠 。
花前花後日復日 , 酒醉酒醒年復年 。
但愿老死花酒間 , 不愿鞠躬車馬前 。
車塵馬足貴者趣 , 酒盞花枝貧者緣 。
若將富貴比貧賤 , 一在平地一在天 。
若將貧賤比車馬 , 他得驅馳我得閑 。
世人笑我忒風顛 , 我咲世人看不穿 。
記得五陵豪杰墓 , 無酒無花鋤作田 。
弘治乙丑三月桃花庵主人唐寅(原版)
2、譯文
桃花塢里有桃花庵 , 桃花庵下有桃花仙 。
桃花仙人種了桃樹 , 又折下桃花枝去抵酒錢 。
酒醒了也只是坐在桃花前 , 喝醉了就要在桃花下睡覺 。
日復一日的在桃花旁 , 年復一年的酒醉又酒醒 。
只希望在賞花飲酒中度日死去 , 不愿意在華貴的車馬前彎腰屈從 。
車馬奔波是富貴人的樂趣所在 , 而無財的人追尋的是酒盞和花枝 。
如果將富貴和貧賤相比 , 那是天壤之別 。
如果將清貧的生活與車馬勞頓的生活相比 , 他們得到的是奔波之苦 , 我得到的是閑適之樂 。
世間的人笑我太瘋癲了 , 我笑他們都太膚淺 。
還記得五陵豪杰的墓前沒有花也沒有酒 , 如今都被鋤作了田地 。
弘治乙丑年三月桃花庵的主人唐寅作 。
3、賞析
全詩畫面艷麗清雅 , 風格秀逸清俊 , 音律回風舞雪 , 意蘊醇厚深遠 。雖然滿眼都是花、桃、酒、醉等香艷字眼 , 卻毫無低俗之氣 , 反而筆力直透紙背 , 讓人猛然一醒 。唐寅詩畫得力處正在于此 , 這首詩也正是唐寅的代表作 。
詩歌前四句是敘事 , 說自己是隱居于蘇州桃花塢地區桃花庵中的桃花仙人 , 種桃樹、賣桃花沽酒是其生活的寫照 , 這四句通過頂的手法 , 有意突出“桃花”意象 , 借桃花隱喻隱士 , 鮮明地刻畫了一位優游林下、灑脫風流、熱愛人生、快活似神仙的隱者形象 。
次四句描述了詩人與花為鄰、以酒為友的生活 , 無論酒醒酒醉 , 始終不離開桃花 , 日復一日 , 年復一年 , 任時光流轉、花開花落而初衷不改 , 這種對花與酒的執著正是對生命極度珍視的表現 。
下面四句直接點出自己的生活愿望:不愿低三下四追隨富貴之門、寧愿老死花間 , 盡管富者有車塵馬足的樂趣 , 貧者自可與酒盞和花枝結緣 。通過對比 , 寫出了貧者與富者兩種不同的人生樂趣 。
接下去四句是議論 , 通過比較富貴和貧窮優缺點 , 深刻地揭示貧與富的辯證關系:表面上看富貴和貧窮比 , 一個在天 , 一個在地 , 但實際上富者車馬勞頓 , 不如貧者悠閑自得 , 如果以車馬勞頓的富貴來換取貧者的閑適自在 , 作者認為是不可取的 , 這種蔑視功名富貴的價值觀在人人追求富貴的年代無異于石破天驚 , 體現了作者對人生的深刻洞察和超脫豁達的人生境界 , 是對人生的睿智選擇 , 與富貴相連的必然是勞頓 , 錢可以買來享受卻買不來閑適、詩意的人生 , 盡管貧窮卻不失人生的樂趣、精神上的富足正是古代失意文人的人生寫照 。

猜你喜歡