1、原文:
峨眉山月半輪秋,影入平羌江水流 。
【李白峨眉山月歌原文注釋翻譯與賞析 李白峨眉山月歌原文注釋翻譯與賞析介紹】夜發清溪向三峽,思君不見下渝州 。
收藏下載復制完善
2、譯文:
半輪明月高高懸掛在峨眉山前,青衣江澄澈的水面倒映著月影 。
夜間乘船出發,離開清溪直奔三峽 。想你卻難相見,只能依依不舍順江去向渝州 。
3、注釋:
峨眉山:在今四川峨眉縣西南 。
半輪秋:半圓的秋月,即上弦月或下弦月 。
影:月光的影子 。
平羌:即青衣江,在峨眉山東北 。源出四川蘆山,流經樂山匯入岷江 。
夜:今夜 。
發:出發 。
清溪:指清溪驛,屬四川犍為,在峨眉山附近 。
三峽:指長江瞿塘峽、巫峽、西陵峽,今在四川、湖北兩省的交界處 。一說指四川樂山的犁頭、背峨、平羌三峽,清溪在黎頭峽的上游 。
君:指峨眉山月 。一說指作者的友人 。
下:順流而下 。
渝州:治所在巴縣,今重慶一帶 。
4、賞析:
《峨眉山月歌》是唐代詩人李白的詩詞作品,這是一首七言絕句 。這首詩是李白年輕時的作品 。此詩是李白初離蜀地時的作品,大約作于開元十三年(725年)以前 。李白初次出四川時創作的一首依戀家鄉山水的詩 。詩人是乘船從水路走的,在船上看到峨眉山間吐出的半輪秋月,山月的影子映在平羌江水中,月影總是隨江流 。夜里船從清溪驛出發,要向三峽駛去,船轉入渝州以后,月亮被高山遮住看不見了 。全詩用了五個地名,通過山月和江水展現了一幅千里蜀江行旅圖,構思精巧,意境清朗秀美 。
6、這首詩意境明朗,語言淺近,音韻流暢 。全詩意境清朗優美,風致自然天成,為李白膾炙人口的名篇之一 。詩從“峨眉山月”寫起,點出了遠游的時令是在秋天 ?!扒铩弊忠蛉腠嶊P系倒置句末 。秋高氣爽,月色特明 。以“秋”字又形容月色之美,信手拈來,自然入妙 。月只“半輪”,使人聯想到青山吐月的優美意境 。在峨眉山的東北有平羌江,即今青衣江,源出于四川蘆山縣,流至樂山縣入岷江 。次句“影”指月影,“入”和“流”兩個動詞構成連動式謂語,意言月影映入江水,又隨江水流去 。生活經驗告訴我們,定位觀水中月影,任憑江水怎樣流,月影卻是不動的 。“月亮走,我也走”,只有觀者順流而下,才會看到“影入江水流”的妙景 。所以此句不僅寫出了月映清江的美景,同時暗點秋夜行船之事 。意境可謂空靈入妙 。次句境中有人,第三句中人已露面:他正連夜從清溪驛出發進入岷江,向三峽駛去 。“仗劍去國,辭親遠游”的青年,乍離鄉土,對故國故人不免戀戀不舍 。江行見月,如見故人 。然明月畢竟不是故人,于是只能“仰頭看明月,寄情千里光”了 。末句“思君不見下渝州”依依惜別的無限情思,可謂語短情長 。
猜你喜歡
- 李白詩句勵志 有關李白勵志詩句盤點
- 五月歌原文、作者
- 贈汪倫唐李白全文及翻譯 贈汪倫原文和譯文
- 長歌行李白全文及翻譯 長歌行的詩意和原文
- 四川江油旅游景點大全 五大四川江油旅游景點
- 長歌行注釋及譯文 李白的長歌行注釋及譯文是怎樣的?
- 請告訴我李白的《鳳求凰》全篇!??!
- 李白行路難其一原文帶拼音版 翻譯及賞析
- 請君試問東流水 別意與之誰短長 李白離開哪里
- 李白形容楊貴妃的兩句詩是 李白形容楊貴妃的詩的含義
