老烹茶味苦野琢琴形丑翻譯 原文是什么


老烹茶味苦野琢琴形丑翻譯 原文是什么


【老烹茶味苦野琢琴形丑翻譯 原文是什么】1、姜菱早年境遇不佳,屢試不第,后長期漂泊江湖,以布衣而終老 。其《昔游詩》十五首,就是對其長期江湖經歷的追憶和回味 。詩前有序云:“夔早歲孤貧,奔走川陸,數年以來始獲寧處 。秋日無謂,追述舊游可喜可愕者,吟為五字古句 。時欲展閱,自省生平不足以為詩也” 。據《白石道人詩詞年譜》推斷,詩人“始獲寧處”,時在辛酉(1201),時年四十有七 。詩人所謂“可喜”者,指游歷中的欣悅;“可愕”者指漂泊中的兇險 。
2、衡山為真宮,道士飲我酒 。共坐有何人,山中白衣叟 。問叟家何在,近住山洞口 。殷勤起見邀,徐步入林藪 。云深險徑黑,石成湍水吼 。尋源行漸遠,茅屋翦如帚 。老烹茶味苦,野琢琴形丑 。叟云司馬仟,學道此居久 。屋東大盤石,棋畫今尚有 。古木庇覆之,清泉石根走 。因悲百年內,汲汲成白首 。仟人固難值,隱者亦可偶 。追惟恍如夢,欲畫無好手 。

    猜你喜歡