攤破浣溪沙·五里灘頭風欲平原文、作者

攤破浣溪沙·五里灘頭風欲平 唐代:佚名,所屬類型:船夫,生活
五里灘頭風欲平,張帆舉棹覺船輕 。柔櫓不施停卻棹,是船行 。
滿眼風波多閃灼,看山卻似走來迎 。子細看山山不動,是船行 。
譯文及注釋 譯文
船行至五里灘時風勢將要平息,馬上舉棹揚帆,船行瞬間輕松了許多 。輕輕地搖著櫓不用劃槳,船兒都行走的飛快 。
放眼望去,只見微風吹來,水面上波光蕩漾 。看著眼前的山,就好像是來迎接你似的,但當你仔細一看,山并沒有動,而是船在前行 。
注釋
五里灘:河上的一個地名 。
櫓:使船前進的工具,比槳長而大,安在船尾或船旁,用人搖 。
題解 這首詞它是較為特別的 。它喜歡用口語,思想新穎,調子輕快,讀起來滿有船夫曲的味道 。因為,它是一首唐代的民間詞 。它的作者是誰?現在已經無法知道了 。甚至這篇作品也差不多失傳了近九百年,直到馳名中外的甘肅敦煌莫高窟藏經洞在1899年或1900年被打開,人們才有機會讀到它 。
鑒賞 這是一首反映船夫水上生活的抒情小詞,它寫的是狂風過后船夫們駕駛帆船前進的情景和心情 。
詞一開頭就說”五里灘頭風欲平,張帆舉棹覺船輕” 。五里灘,是這條河上的一個地名,“頭”是方位詞,它說明船已開到五里灘上了 。帆船是需要借助風力的,乘風破浪,船走得更快 。但這種風必須是順風 。如果吹來的風是旋風,或逆風,那就不但不能幫助帆船前進,而且還會帶來危險,所以是不能張帆的 。在五里灘以前,船夫們遇到的顯然不是順風 。他們經過一場和狂風惡浪的搏斗以后,觀察到風勢將要平息,也就是“風欲平”了,就馬上扯起帆來 。在這個當兒,大家雖然還在繼續舉棹搖般,卻產生了“覺船輕”的感覺 。“棹”,槳板,舉棹就是打槳板 。既然風力可以代替人力,何必還要打槳搖櫓呢,于是,便“柔櫓不施停卻棹”吧 。在文學作品中常把櫓稱為柔櫓,以形容櫓的得心應手 。櫓的外形有點兒象槳,安在船梢或船旁,用人搖動,它會象魚的尾和鰭一樣,通過撥水,產主推動力 。“施”,使用 。寫到這里,船夫們的輕松愉快的感情,一下就傳達出來了 。
詞的下片就是通過看山看水反映了他們的心情 。
“滿眼風波多閃灼,看山卻似走來迎 。”“閃灼”,形容水光閃動的樣子 。狂風過后,烏云也散開了,上文說“風欲平”,是還有些風,所以河里的波浪涌起,波光粼粼 。這時兩岸的山吶,看上去挺有趣過的,它們似乎很好客,正在急急忙忙地迎面走過來歡迎大家 。但是,山是不會走動的 。子細(仔細)看看,山確實沒有動啊 。那么,這是怎么一回事呢?哦,那不過是因為船走得快,使得坐在船上的人產生一種“走來迎”的感覺罷了 。

猜你喜歡