賣炭翁整首詩原文和翻譯 賣炭翁的原文及翻譯


賣炭翁整首詩原文和翻譯 賣炭翁的原文及翻譯


1、《賣炭翁》作者:白居易 。
原文:
【賣炭翁整首詩原文和翻譯 賣炭翁的原文及翻譯】賣炭翁,伐薪燒炭南山中 。滿面塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑 。賣炭得錢何所營?身上衣裳口中食 。可憐身上衣正單,心憂炭賤愿天寒 。夜來城外一尺雪,曉駕炭車輾冰轍 。牛困人饑日已高,市南門外泥中歇 。翩翩兩騎來是誰?黃衣使者白衫兒 。手把文書口稱敕,回車叱牛牽向北 。一車炭,千余斤,宮使驅將惜不得 。半匹紅紗一丈綾,系向牛頭充炭直 。
2、翻譯:
有位賣炭的老翁,整年在南山里砍柴燒炭 。他滿臉灰塵,顯出被煙熏火燎的顏色,兩鬢頭發灰白,十個手指也被炭燒得很黑 。賣炭得到的錢用來干什么?買身上穿的衣裳和嘴里吃的食物 。可憐他身上只穿著單薄的衣服,心里卻擔心炭賣不出去,還希望天更寒冷 。夜里城外下了一尺厚的大雪,清晨,老翁駕著炭車碾軋冰凍的車輪印往集市上趕去 。牛累了,人餓了,但太陽已經升得很高了,他們就在集市南門外泥濘中歇息 。那得意忘形的騎著兩匹馬的人是誰啊?是皇宮內的太監和太監的手下 。太監手里拿著文書,嘴里卻說是皇帝的命令,吆喝著牛朝皇宮拉去 。一車的炭,一千多斤,太監差役們硬是要趕著走,老翁是百般不舍,但又無可奈何 。那些人把半匹紅紗和一丈綾,朝牛頭上一掛,就充當炭的價錢了 。

    猜你喜歡