怨詩二首·其二原文、作者

怨詩二首·其二 唐代:崔國輔,所屬類型:寫人,思婦,抒情,懷人
樓頭桃李疏,池上芙蓉落 。
織錦猶未成,蛩聲入羅幕 。
譯文及注釋 譯文
樓閣前面的桃李已經稀疏,池塘水上的荷花也漸凋落 。
思緒煩亂而織錦尚未成匹,蟋蟀鳴聲卻陣陣傳入羅幕 。
注釋
樓頭:一作“樓前” 。
芙蓉:荷花的別名 。
織錦:即織錦以寄相思之意 。這里用蘇蕙織回文璇璣圖典故 。據《晉書·列女傳》記載,十六國時前秦秦州刺史竇滔,因罪被戍流沙 。其妻蘇蕙思之,織錦為回文旋圖詩以贈滔 。宛轉循環以讀之皆成章句,詞甚凄惋 。后人稱之為“回文錦”、“璇璣圖” 。圖共八百余字,可讀成詩二百余首,或云七千九百余首 。
蛩(qióng)聲:蟋蟀的鳴聲 。
創作背景 清人劉大櫆說此詩是“刺先朝舊臣見棄” 。唐人作宮怨詩,固然以直接反映宮女的不幸這一社會現實為多 。但有時詩人也借寫宮怨以寄托諷刺,或感嘆個人身世 。崔國輔系開元進士,官至禮部員外郎,天寶間被貶,此詩很有可能就是為寄托諷刺之意而作 。
賞析 【怨詩二首·其二原文、作者】這首詩通篇是一個女子睹舊物而生哀怨的語氣 。由“織錦”這個典故可知,這首詩的主人公是位思婦,其丈夫或游宦,或征戍,不必坐實 。她感嘆青春不再,桃李疏,芙蓉落,已到了人生的秋天 。
“樓前桃李疏,池下芙蓉落” 。這是思婦眼中之景,而且景中寓情 。可以想象這位少婦,獨坐幽閨,愁眉深鎖,凝神呆望著樓外 。流光冉冉,桃李之花已經紛紛落下,花疏葉繁,大好春光即將逝去,這就增添了她許多愁緒 。次句寫秋天 。池塘之中,秋風乍起,荷花飄零,黯然凝望,惆悵無限 。舒亶《虞美人》中的“芙蓉落盡天涵水,日暮滄波起”,情景亦相似 。第三句謂織錦以寄相思,然思極恨極,致使思緒繁亂,未能織成 。此中有相思莫寄、四顧茫然之意 。末句以景結情,用蟋蟀鳴聲入于深閨羅幃來渲染秋夜凄涼的氣氛 。在古詩詞中,蟄聲往往同織婦聯系在一起,且多寫夜間悲愁 。如姜夔《齊天樂·蟋蟀》云:“哀音似訴,正思婦無眠,起尋機杼 。”陸龜蒙《子夜變歌三首》云:“蟋蟀吟堂前,惆悵儂愁 。”秋涼已屆,萬戶搗衣,又是最為關情之事;歲云將暮,又是一年,不禁令人倍增哀愁 。
王國維說:“一切景語皆情語也 。”王夫之也說:“情景名為二,而實不可離 。神于詩者,妙合無垠 。巧者則有情中景,景中情 。”這首詩,除第三句用典為情語之外,共他三句皆為景語 。然而卻是情景相生,互藏其宅,交融一體,妙合無垠 。在結構方面,首句寫春,次句寫秋,兩句結合,暗示春秋代序,年華轉換,遲暮之感,相思之殷,盡在其中 。末句以景托情,總括全詩,意在言外,余韻悠然 。

猜你喜歡