【書事的翻譯】《書事》的翻譯如下:小雨初停,天色帶著點陰色 。即使是白晝也懶得開遠門,坐著觀察青苔的顏色,這種深翠的顏色仿佛要染上衣服一樣 。

《書事》的賞析
《書事》是一首即事寫景的古詩,詩人因為見到了深院景致,開始書寫她當下的感受 。詩中前兩句“輕陰閣小雨,深院晝慵開”,詩人寫客觀事抒主觀清,天色微陰正好應和了詩人疏懶的心情 。一句話不過寥寥五個字既點明了時間、地點和人物,還抒發了詩人此刻的情致,表露出詩人本身疏懶閑適的性情 。詩中后兩句“坐看蒼苔色,欲上人衣來”,詩人寫自己在漫步院內時,偶遇青苔,便坐下觀察 。而青苔的深幽與翠綠又引發了詩人深一層的想象,懷疑青苔的翠色有可能染上自己的衣服 。

《書事》的原文
《書事》
輕陰閣小雨,深院晝慵開 。
坐看蒼苔色,欲上人衣來 。
猜你喜歡
- 虔誠的虔怎么讀 虔誠的虔如何讀
- 如沐春風意思 如沐春風的解釋是啥
- 古鋼琴雙層鍵盤的作用是什么?
- 視客眼鏡網好不好?上面的產品是正品嗎?
- 對于生命的感悟思考 對于生命的感悟思考作文
- *ST丹化000498什么時間上市啊!大概的時間也行
- 林黛玉是哪個朝代的詩人 林黛玉的身份是什么
- 稀罕的拼音 詞語稀罕的拼音
- 幼兒園語言教育對幼兒發展的作用 幼兒園語言教育對幼兒發展有什么作用
- 初夏江村翻譯和賞析
