故為亭竹間,而名之曰尚節之亭翻譯

【故為亭竹間,而名之曰尚節之亭翻譯】“故為亭竹間 , 而名之曰尚節之亭”翻譯是:因此他在竹林間建了一所亭子 , 起名叫“尚節亭” 。出自劉基《尚節亭記》 。
《尚節亭記》選自《誠意伯文集》卷六 。紹興黃中立喜歡植竹 , 又在竹林中建造亭臺 , 起名“尚節亭” 。劉基撰寫這篇記文 , 記敘建造修葺的緣由 , 并以此展開議論 , 抒寫個人懷抱 。是臺閣名勝一類的記文 。

故為亭竹間,而名之曰尚節之亭翻譯


《尚節亭記》原文節選:
會稽黃中立 , 好植竹 , 取其節也 , 故為亭竹間 , 而名之曰“尚節之亭” , 以為讀書游藝之所 , 澹乎無營乎外之心也 。予觀而喜之 。
夫竹之為物 , 柔體而虛中 , 婉婉焉而不為風雨摧折者 , 以其有節也 。至于涉寒署 , 蒙霜雪 , 而柯不改 , 葉不易 , 色蒼蒼而不變 , 有似乎臨大節而不可奪之君子 。信乎 , 有諸中 , 形于外 , 為能踐其形也 。然則以節言竹 , 復何以尚之哉!
故為亭竹間,而名之曰尚節之亭翻譯


翻譯:
會稽人黃中立 , 喜歡種竹子 , 是取竹有節的意思 , 因此他在竹林間建了一所亭子 , 起名叫“尚節亭” , 作為讀書游藝的地方 , 淡泊而無向外營謀的念頭 。我見了 , 很喜歡 。
竹子這種植物 , 體質柔弱 , 當中還是空的 , 柔美卻不會被風雨摧殘折斷 , 原因是它有節 。至于經歷了冬天的嚴寒、夏天的酷熱 , 遭受了霜雪的侵襲 , 仍然枝干不改 , 葉子不變 , 顏色依舊青青的 , 像是守住大節而不可以使他屈服的君子一般 。的確 , 內里有什么也會表現在外面 , 因為(天賦的真性)常常表現在形體上 。這樣 , 就拿節來說明竹子 , 還有比節更值得崇尚的嗎?

    猜你喜歡