蝜蝂傳 唐代:柳宗元 , 所屬類型:寓言
蝜蝂者 , 善負小蟲也 。行遇物 , 輒持取 , 卬其首負之 。背愈重 , 雖困劇不止也 。其背甚澀 , 物積因不散 , 卒躓仆不能起 。人或憐之 , 為去其負 。茍能行 , 又持取如故 。又好上高 , 極其力不已 , 至墜地死 。
今世之嗜取者 , 遇貨不避 , 以厚其室 , 不知為己累也 , 唯恐其不積 。及其怠而躓也 , 黜棄之 , 遷徙之 , 亦以病矣 。茍能起 , 又不艾 。日思高其位 , 大其祿 , 而貪取滋甚 , 以近于危墜 , 觀前之死亡 , 不知戒 。雖其形魁然大者也 , 其名人也 , 而智則小蟲也 。亦足哀夫!
譯文及注釋 譯文
蝜蝂是一種善于背東西的小蟲 。它在爬行中遇到東西 , 就抓取過來 , 仰起頭背著它們 。背負的東西越來越重 , 即使非常疲乏勞累也不停止 。它的背很粗糙 , 因而物體堆積不會散落 , 最終被壓倒爬不起來 。有時人們可憐它 , 替它除去背上的物體 ??墒侨绻€能爬行 , 就像原先一樣抓取物體 。它又喜歡往高處爬 , 用盡了它的力氣也不停止 , 直至跌落到地上摔死 。
如今世上那些貪得無厭的人 , 見到錢財就不放過 , 用來增加他們的家產 , 不知道財貨會成為自己的累贅 , 還只擔心財富積聚得不夠多 。等到他們壞了事栽了跟頭 , 有的被貶斥罷官 , 有的被流放到邊遠地區 , 這也夠痛苦的了 。一旦再被起用 , 他們仍不肯悔改 , 成天想著提高自己的官位 , 增加自己的俸祿 , 而且變本加厲地貪取錢財 , 因而面臨著從高處摔下來的危險 , 看到前人由于極力求官貪財而自取滅亡也不知引以為戒 。即使他們的外形看起來龐大 , 他們的名義是人 , 可是智慧卻和蝜蝂小蟲一樣 。這也太可悲了!
注釋
蝜蝂(fùbǎn):《爾雅》中記載的一種黑色小蟲 , 背隆起部分可負物 。
輒(zhé):立即 , 就 。輒持?。壕腿プト?。
卬(áng):同“昂” , 仰 , 抬頭 。
困?。悍浅@Ь肫@?。困 , 疲乏 。劇 , 很 , 非常 。
澀:不光滑 。
因:因而 。
卒:最后 , 最終 。躓仆(zhìpū):跌倒 , 這里是被東西壓倒的意思 。
或:有時 。
去:除去 , 拿掉 。負:負擔 , 指小蟲身上背的東西 。
茍:只要 , 如果 。
故:原來 。
好(hào):喜愛 。上高:爬高 。
已:停止 。
嗜取者:貪得無厭的人 。嗜 , 貪 , 喜好 。
貨:這里泛指財物 。
厚:動詞 , 增加 。室:家 。
?。╠ài):通“殆” , 松懈 。躓:跌倒 , 這里是垮臺失敗的意思 。
黜(chù)棄:罷官 。
遷徙:這里指貶斥放逐 , 流放 。
猜你喜歡
- 送趙德老端明帥蜀原文、作者
- 九日寄岑參原文、作者
- 非物質文化遺產的節日 中國傳統節日簡介
- 上顧大夫原文、作者
- 漫吟三絕其二原文、作者
- 舊懷二首其一原文、作者
- 行香子同李元鎮晚酌張氏小閣原文、作者
- 仙跡石原文、作者
- 云客有燈詞十絕句,命余屬和,因追憶金沙風物,聊寫一二,以碎狹之才,賦荒寒之景,真覺酸風拂人矣其十原文、作者
- 奧奇傳說手游怎么解散家族 奧奇傳說手游解散家族操作步驟
