崔顥《黃鶴樓》創作背景及詩意賞析 黃鶴樓古詩翻譯及原文

《黃鶴樓》
唐·崔顥
昔人已乘黃鶴去 , 此地空余黃鶴樓 。
黃鶴一去不復返 , 白云千載空悠悠 。
晴川歷歷漢陽樹 , 芳草萋萋鸚鵡洲 。
日暮鄉關何處是?煙波江上使人愁 。

崔顥《黃鶴樓》創作背景及詩意賞析 黃鶴樓古詩翻譯及原文


譯文過去的仙人已經駕著黃鶴飛走了 , 只留下空蕩蕩的黃鶴樓 。黃鶴一去再也沒有回來 , 千百年來只看見白云在天上飄飄蕩蕩 。陽光照耀下的漢陽樹木清晰可見 , 更能看清芳草繁茂的鸚鵡洲 。暮色漸漸漫起 , 哪里是我的家鄉?江面煙波渺渺讓人更生煩愁 。
分聯詳析:
首聯:詩人滿懷對黃鶴樓的美好憧憬慕名前來 , 可仙人駕鶴杳無蹤跡 , 鶴去樓空 , 眼前就是一座尋常可見的江樓 。
“昔人已乘黃鶴去 , 此地空余黃鶴樓 。”美好憧憬與尋常江樓的落差 , 在詩人心中布上了一層悵然若失的底色 , 為鄉愁情結的抒發作了潛在的鋪墊 。
頷聯“黃鶴一去不復返 , 白云千載空悠悠” , 詩中頷聯 。
江天相接的自然畫面因白云的襯托愈顯宏麗闊大 , 受此景象的感染 , 詩人的心境漸漸開朗 , 胸中的情思也隨之插上了縱橫馳騁的翅膀:
黃鶴樓久遠的歷史和美麗的傳說一幕幕在眼前回放 , 但終歸物是人非、鶴去樓空 。人們留下什么才能經得起歲月的考驗?
她不是別的 , 她是任地老天荒、海枯石爛也割舍不斷的綿綿鄉戀、悠悠鄉情 。
本句具有一種普遍包舉的意味 , 抒發了詩人歲月難再、世事茫然的空幻感 , 也為下文寫鄉關難歸的無限愁思鋪墊 , 因而成為深值關注和反復品味的名句 。
崔顥《黃鶴樓》創作背景及詩意賞析 黃鶴樓古詩翻譯及原文


詩中“黃鶴”所指甚明 , 除了實體“仙鶴”之外 , 它的指向應該是“一切”之意 。“不復返” , 更是涵覆了生不逢時、歲不待人的無盡感傷 。
“白云”變幻難測 , 寓托著作者世事難料的吁嗟嘆喟 。如果說這個詞和“空悠悠”使人看到空間的廣袤 , 那么“千載”則使人看到了時間的無限性 。
時間和空間的組合產生了歷史的縱深感和空間的開闊感 , 更加催生了鄉愁 。
頸聯:
“晴川歷歷漢陽樹 , 芳草萋萋鸚鵡洲 。”兩句筆鋒一轉 , 由寫傳說中的仙人、黃鶴及黃鶴樓 , 轉而寫詩人眼前登黃鶴樓所見 。
由寫虛幻的傳說轉為寫眼前的所見景物 , 晴空里 , 隔水相望的漢陽城清晰可見的樹木 , 鸚鵡洲上長勢茂盛的芳草 , 描繪了一個空明、悠遠的畫面 , 為引發詩人的鄉愁設置了鋪墊 。
崔顥《黃鶴樓》創作背景及詩意賞析 黃鶴樓古詩翻譯及原文


尾聯:“日暮鄉關何處是?煙波江上使人愁 。”太陽落山 , 黑夜來臨 , 鳥要歸巢 , 船要歸航 , 游子要歸鄉 , 然而天下游子的故鄉又在何處呢?
江上的霧靄一片迷蒙 , 眼底也生出的濃濃迷霧 , 那是一種隱隱的淚花和心系天下蒼生的廣義鄉愁 , 問鄉鄉不語 , 思鄉不見鄉 。
面對此情此景 , 誰人不生鄉愁也無由 。詩作以一“愁”收篇 , 準確地表達了日暮時分詩人登臨黃鶴樓的心情 。
【崔顥《黃鶴樓》創作背景及詩意賞析 黃鶴樓古詩翻譯及原文】同時又和開篇的暗喻相照應 , 以起伏輾轉的文筆表現纏綿的鄉愁 , 做到了言外傳情 , 情內展畫 , 畫外余音 。
創作背景:
這首詩具體創作時間已無從考證 。黃鶴樓因其所在之武昌黃鶴山而得名 , 傳說費祎登仙駕鶴于此 , 這首詩就是從樓名之由來寫起的 。
詩人登臨黃鶴樓 , 覽眼前景物 , 即景生情 , 詩興大作 , 創作了這首詩 。

猜你喜歡