宿府原文及詩意翻譯品讀 宿府杜甫古詩文鑒賞

杜甫秋夜無眠寫下一首詩,最后兩句被質疑爛尾,我看他是故意如此!
“安史之亂”結束的第二年,這一年是764年(唐代宗廣德二年),曾經的盛世大唐已經陷入了繁鎮割據、無數百姓流離失所的狼藉境地 。
這一年,杜甫經過了沉浮飄零后,入成都尹兼劍南節度使嚴武府中為檢校工部員外郎即參謀 。
在節度使幕府的日子,一個清寒寂寥的夜晚,杜甫夜不能寐,心頭諸事纏繞,寫下了這首《宿府》 。
《宿府》
清秋幕府井梧寒,獨宿江城蠟炬殘 。
永夜角聲悲自語,中天月色好誰看?
風塵荏苒音書絕,關塞蕭條行路難 。
已忍伶俜十年事,強移棲息一枝安 。

宿府原文及詩意翻譯品讀 宿府杜甫古詩文鑒賞


這首七律全程對偶,在對偶中盡顯頓挫,多少悲婉沉郁就這樣在詩中鋪陳開來 。
清秋之夜梧桐在這幕府中凄寒瑟瑟,獨宿在府中只有殘燭相伴 。
杜甫在首聯直言心中悲戚和周遭孤寂,當時杜甫家住成都城外的浣花溪,因為辦公需要早至晚離,又因兩地相距較遠,故而他只能獨自住在府中 。
也正是這樣的情況下,杜甫常常在夜晚獨處于幕府中,想來每到深夜,心中多年的憂思就蔓延而來 。
清秋之夜,看著梧桐悄立,秋寒滿地,對影一支殘燭,深愁又一次縈繞在杜甫的心頭 。
這時有悲壯的號角聲響起,當空皎潔的月光卻無人陪他一起來賞,這就是頷聯中所寫的“永夜角聲悲自語,中天月色好誰看”,承接首聯獨宿幕府的情景,永夜悲涼 。
宿府原文及詩意翻譯品讀 宿府杜甫古詩文鑒賞


當空皓月和悲沉的號角聲讓杜甫念家憂國的情懷在此時愈發濃烈了,頸聯的“風塵荏苒音書絕,關塞蕭條行路難”正是因他念家憂國的情懷而起的悲嘆感慨:
持久的戰爭已經讓人失去了親人的音訊,邊關蕭條山高路遠,往來行路坎坷多艱 。
到了頸聯,我們可以清楚地看到詩人心中最沉重的憂思主題,是國家長年戰亂給無數人帶來的災難流落 。
由上聯的“月色”和“角聲”自然地延伸至戰爭帶來的蕭條流離,流離的不僅是詩人一個人,還有千千萬萬的大唐子民,蕭條的也不僅僅是邊關,還有整個傾覆的大唐 。
宿府原文及詩意翻譯品讀 宿府杜甫古詩文鑒賞


在家事國事皆使杜甫悲苦不堪的時候,他以“已忍伶俜十年事,強移棲息一枝安”結束了整首詩 。
這樣的尾聯正是對應了首聯,首聯是點出自己的孤清情境,而尾聯則是總結了自己棲于幕府的無奈迷茫 。自己已經歷了十年的輾轉漂泊,如今在幕府供職也只是勉強棲身而已 。
在這首詩中,有人認為尾聯兩句在全詩中有爛尾的感覺,原因在于隨著這一句的結尾,整首詩也言盡而意止,而我總是覺得,杜甫似在刻意追求一種意止,在尾聯中以概括自白的方式表達 。
正是十年的遭遇流落,心身疲憊的他便是要在最后一句中沉郁到底,對自己境遇的悲嘆,對家國百姓的憂慮,都要在語境的契合中結束,家國的去路,自己的去路都在一種去無可去中戛然而止 。
宿府原文及詩意翻譯品讀 宿府杜甫古詩文鑒賞


也因為上述這樣的想法,說最后一句在意境上爛尾,我總不能去贊同,倒不是因出詩圣之手就刻意不同意之,而是著實覺得杜甫意在沉重中結束 。
所以類于孤高清遠甚至更為深遠的韻味在最后尾聯中不得展露,不是因為詩人的表達手法偶然失手,而是在于表達目的并不在此 。
一生當中歷經坎坷荊棘的杜甫,年少時候也曾經有過安定富足的生活,后來雖然幾經波折,困頓失意,但也曾經得過君王青眼 。

猜你喜歡