《貧女》唐代:秦韜玉
蓬門未識綺羅香,擬托良媒益自傷 。
誰愛風流高格調,共憐時世儉梳妝 。
敢將十指夸針巧,不把雙眉斗畫長 。
苦恨年年壓金線,為他人作嫁衣裳 。
【“為他人做嫁衣裳”全詩】釋義:
貧家的女兒不識綺羅的芳香,想托個良媒說親更感到悲傷 。
誰能愛我高尚的品格和情調?卻都喜歡時下正流行的儉妝 。
敢夸十指靈巧針線做得精美,決不天天描眉與人爭短比長 。
深恨年年手里拿著金線刺繡,都是替富人家小姐做嫁衣裳 。

擴展資料禪吵:
秦韜玉 唐代詩人,生卒年不詳,字中明,一作仲明,京兆(今陜西西安市)人,或云郃陽(今陜西合陽)人 。
雖然題目寫的是“貧女”,但是顯然詩人是以此來寫自己的“貧士”地位 。正如《唐詩鼓吹注解大全》所說,此韜此襲悶玉傷時未遇,托貧女以自況也 。
全篇寫的是貧女的行為、思緒,包括題目也是貧女 。但是詩中所透出的,卻是詩人內心的懷才不遇和生不逢時 。貧女生來低賤,早早就要出來做工,為家人分擔生計壓力;而詩人的內心也是如此,貧女無良媒,詩人也是舉薦無人 。
而良媒不找貧女,其實有著出身貧賤的讀書人舉薦無人的苦悶哀怨;而以夸指巧而不斗眉長,明寫貧女的心靈手巧,其實也暗喻詩人的內心的超凡脫俗;而其中的“為他人作嫁衣裳”,其實就是指的詩人的才華為上級所用,但是自己的地位卻還在原地踏步,實在是令人憤恨!
為他人作嫁衣裳,其實蘊含的是詩人自己森彎的不得志 。這首詩沒有什么典故,也沒有什么華麗的辭藻,全都是平實樸素的語言,但是其內涵卻很深厚,還有著深刻的社會意義和生活哲理 。這樣的詩篇是最能為人們所接受的,也是每個人都可以理解并且可以感同身受的,所以也就更能夠引起人們的共鳴 。
參考資料來源:百度百科——為他人作嫁衣裳
參考資料來源:百度百科——貧女
猜你喜歡
- “就這樣吧”用英語怎么說
- 約翰·馬歇爾的馬伯里訴麥迪遜案
- “以為”的拼音字母
- “鵲”字怎么念?
- 沒有基礎,想學簡單的適合男士的單人舞蹈,推薦……求大神幫助
- 張良計和過墻梯是什么典故"?:
- 什么是深化企業內部"三項制度"改革
- 阿里巴巴“達摩院”是個什么東西
- 眾網友望眼欲穿,電影“長城在上”究竟有什么魅力
- 英語單詞“好奇的”
