
【核舟記譯文 核舟記翻譯】1、譯文:明朝(有一個)有特殊技藝(技藝精巧)的人名字叫王叔遠 。(他)能用直徑一寸的木頭,雕刻出宮殿、器具、人物,還有飛鳥、走獸、樹木、石頭,沒有一件不是根據木頭原來的樣子模擬那些東西的形狀,各有各的神情姿態 。(他)曾經送給我一個用桃核雕刻成的小船,刻的是蘇軾乘船游赤壁(的情形) 。
2、船頭到船尾大約長八分多一點,大約有兩個黃米粒那么高 。中間高起而開敞的部分是船艙,用箬竹葉做的船篷覆蓋著它 。旁邊有小窗,左右各四扇,一共八扇 。打開窗戶來看,雕刻著花紋的欄桿左右相對 。關上窗戶,就看到一副對聯,右著“山高月小,水落石出”八個字,左邊刻著“清風徐來,水波不興”八個字,用石青涂在字的凹處 。
3、船頭坐著三個人,中間戴著高高的帽子,胡須濃密的人是蘇東坡(蘇軾),佛印(蘇軾的好友)位于右邊,魯直(黃庭堅)位于左邊 。蘇東坡、黃魯直共同看著一幅書畫長卷 。蘇東坡右手拿著卷的右端,左手輕按在魯直的背上 。魯直左手拿著卷的左端,右手指著手卷,好像在說些什么 。
4、蘇東坡露出右腳,魯直露出左腳,(身子都)略微側斜,他們互相靠近的兩膝,都被遮蔽在手卷下邊的衣褶里(意思是說,從衣褶上可以看出相并的兩膝的輪廓)佛印極像佛教的彌勒菩薩,袒著胸脯,露出乳頭,抬頭仰望,神情和蘇東坡、魯直不相類似 。佛印臥倒右膝,彎曲著右臂支撐在船上,豎著他的左膝,左臂上掛著一串念珠,靠在左膝上——念珠簡直可以清清楚楚地數出來 。
5、船尾橫放著一支船槳 。船槳的左右兩邊各有一名撐船的人 。位于右邊的撐船者梳著椎形發髻,仰著臉,左手倚著一根橫木上,右手扳著右腳趾頭,好像在大聲呼喊的樣子 。在左邊的人右手拿著一把蒲葵扇,左手輕按著火爐,爐上有一把水壺,那個人的眼光正視著(茶爐),神色平靜,好像在聽茶水聲音似的 。
6、船的背面較平,作者在上面提上自己的名字,文字是“天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻”,筆畫像蚊子的腳一樣細小,清清楚楚,它的顏色是黑的 。還刻著一枚篆書圖章,文字是:“初平山人”,字的顏色是紅的 。
7、總計一條船,刻了五個人,八扇窗戶;箬竹葉做的船篷、船槳、爐子、茶壺、手卷、念珠各一件;對聯、題名和篆文,刻的字共計三十四個 。可是計算它的長度,還(竟然,尚且)不滿一寸 。原來是挑選長而窄的桃核雕刻而成的 。嘻,技藝也真靈巧奇妙啊!
猜你喜歡
- 土豆高產栽培技術 3大關鍵需謹記
- 手機丟了微信密碼忘記了怎么登錄
- 不忘初心 如何牢記使命
- 春節安全注意事項 把安全始終記心間
- 筆記本電腦密碼設置步驟 怎么給筆記本電腦設置密碼
- 微信刪除了聊天記錄對方知道嗎?
- 什么時候進行房屋產權登記
- 大眾朗逸的行車記錄儀怎么安裝
- iPhone蘋果手機下載記錄在哪里找
- 西游記紅孩兒是第幾集
