宿舊彭澤懷陶令 【宿舊彭澤懷陶令原文、作者】宋代:黃庭堅(jiān),所屬類型:寫人,贊美
潛魚愿深渺,淵明無由逃 。
彭澤當(dāng)此時,沉冥一世豪 。
司馬寒如灰,禮樂卯金刀 。
歲晚以字行,更始號元亮 。
凄其望諸葛,骯臟猶漢相 。
時無益州牧,指揮用諸將 。
平生本朝心,歲月閱江浪 。
空余時語工,落筆九天上 。
向來非無人,此友獨(dú)可尚 。
屬予剛制酒,無用酌杯盎 。
欲招千載魂,斯文或宜當(dāng) 。
譯文及注釋 譯文
潛伏的魚希望藏身在幽渺的地方,淵水澄明魚兒無處可逃 。
彭澤縣曾經(jīng)在古時,埋沒了陶淵明這蓋世英豪 。
漢室劉姓制作禮樂,到司馬氏手中已衰微非常 。
中年以后陶淵明只用字號,要重振朝綱字號喚作元亮 。
凄愴地緬懷漢相諸葛,剛直倔強(qiáng)的個性也和他相仿 。
可惜當(dāng)世沒有益州太守劉備,能夠任用賢才指揮良將 。
致使淵明平生徒存安邦定國的心愿,卻只好把歲月消磨在江湖之上 。
空留下精工的詩篇,好像從九天落筆美妙非常 。
從古到今不是沒有可敬的人,獨(dú)有淵明最值得交友、景仰 。
不巧正遇我剛剛戒酒,因此不能斟杯酒向他獻(xiàn)上 。
想要招回他千年以前的靈魂,或許這首詩倒還適宜、妥當(dāng) 。
注釋
**“淵明”句:用“水清無魚”之意 。《大戴禮·子張問入官》:“水至清則無魚,人至察則無徒 。”謂水太清則魚不能藏身,人過于苛察,則不能容于眾 。
**“彭澤”二句:彭澤,彭澤縣,陶淵明曾任彭澤縣令 。沉冥(míng),泯滅無跡 。一世豪:陶淵明原有用世之心,志大才高,卻被埋沒于微官,其《感士不遇賦》云:“自真風(fēng)告逝,大偽斯興,閭閻懈廉退之節(jié),市朝驅(qū)易進(jìn)之心 。懷正志道之士,或潛玉于當(dāng)年;潔己清操之人,或沒世以徒勤 。”賦云:“雖懷瓊而握蘭,徒芳潔而誰亮!”
**“司馬”二句:按詩意本當(dāng)為“禮樂卯金刀,司馬寒如灰”,意謂漢高祖劉邦命蕭何制禮作樂,至司馬氏掌天下的晉代,尤其至陶淵明生活的東晉末世,禮樂廢喪,已如死灰難以復(fù)燃 。卯金刀,為“劉”字 。
**以字行:陶淵明,字元亮 。一說名潛字淵明 。
**更始:重新開始,《莊子·盜跖》:“與天下更始,罷兵休卒 。”此指重新恢復(fù)禮樂 。
**“凄其”句:南朝宋謝靈運(yùn)《初發(fā)石首城》詩:“懷賢亦凄其”,此化用其意 。凄其,寒涼 。其,詞尾 。此形容情緒凄愴 。諸葛,指三國時蜀漢宰相諸葛亮 。
**骯(āng)臟:剛直倔強(qiáng)貌 。猶:如同 。漢相:即指諸葛亮 。
**時:當(dāng)世 。益州牧:指劉備(162-223),字玄德,河北涿縣人 。東漢末,先后任安喜尉、高唐令等 。后為徐州牧 。劉備善用賢士良將,得諸葛亮輔佐,聯(lián)合孫權(quán),大敗曹操于赤壁 。因取荊州,并得劉璋益州(今大多屬四川)及漢中 。后稱帝,建立蜀漢政權(quán) 。牧,指太守 。
