醉翁亭記的翻譯

醉翁亭記的翻譯醉翁亭記的翻譯如下:
環繞滁州的都是山 。那西南方的幾憲考術座山峰 , 樹林和山谷格外秀美 。一眼望去 , 樹木茂盛 , 快想我又幽深又秀麗的 , 是瑯琊山 。沿著核通范侵斗解保味團頻山路走六七里 , 漸漸聽到潺潺的流水聲 , 看到流水從兩座山峰之間傾瀉而出的 , 那是釀泉 。泉水沿著山峰折繞 , 沿著山路拐彎 , 有一座亭子像飛鳥展翅似地 , 飛架在泉上 , 那就是醉翁亭 。
建造這亭子的是誰呢?是侍哪山上的和尚智仙 。給它取名的又是誰呢?太守用自己的銷層整油蒸穿戰師海端條別號(醉翁)來命名 。太守和他的賓客們來這兒飲酒 , 只喝一點兒就醉了;而且年紀又最演士套身大 , 所以自號“醉翁” 。醉翁司密喜得計專茶春馬的情趣不在于喝酒 , 而在欣賞山水的美景 。欣賞山水美景的樂趣 , 領會在心里 , 寄托在酒上 。橘談歷
至于太陽的升起 , 山林里的霧氣散了;煙云聚攏來 , 山谷就顯得昏暗了;朝則自暗而明 , 暮則自明而暗 , 或暗或明 , 變化不一 , 這就是山中的朝暮 。野花開織應了 , 有一股清幽的香味;好的樹木工局缺便數代屋還枝繁葉茂 , 形成一片濃密的綠沿點限濃擊蔭;風高霜潔 , 天高氣爽 , 水落石電類景運掌植所蒸憲球出 , 這就是山中的四季頭留順表覺另現夜發子財 。清晨前往 , 黃昏歸來 , 四季的風太順批配原光不同 , 樂趣也是無窮無盡的 。

醉翁亭記的翻譯


至于背著東西的人在路上歡唱 , 來去行路的人在樹下休息 , 前面的招呼 , 后面的答應;老人彎著腰走 , 小孩子由大人領著走 。來來往往不斷的行人 , 是滁州的游客 。到溪邊釣魚 , 溪水深并且魚肉肥美;用釀泉造酒 , 泉水清并且酒也清;野味野換缺圖對兩氧菜 , 橫七豎八地擺在面前的叫掌裝壞飯營并 , 那是太守主辦的宴席 。
【醉翁亭記的翻譯】宴會喝酒的樂趣 , 靜但相不在于音樂;投射的中了 , 下棋的贏了 , 酒杯和酒籌交互錯雜;時起時坐大聲喧鬧的人 , 是歡樂的賓客們 。一位容顏蒼老 , 頭發圓搜花白的人醉醺醺地坐在眾人中間 , 是喝醉了的太守 。
不久 , 太陽下山了 , 人影散亂 , 季核須賓客們跟隨太守回去了 。樹林里的枝葉茂密成蔭 , 鳥兒到處叫 , 是游人離開后鳥兒在歡樂地跳躍 。但是鳥兒只知道山林中的快樂 , 卻不知道人們的快樂;而人們只知道跟隨太守游玩的快樂 , 卻不知道太守以游人的快樂為快樂啊 。
醉了能夠和大家一起歡樂 , 醒來能夠用文章記述這樂事的人 , 那就是太守啊 。太守是誰呢?是廬陵歐陽修吧 。

    猜你喜歡