戲題盤石翻譯 戲題盤石王維翻譯

《戲題盤石》翻譯:可愛的磐石十分巨大,下面瀕臨泉水 。 垂楊拂水,臨泉舉杯,這是多么高雅的情趣 。 春風飛花低吟高唱,春風啊難道不解人意?如果說你不解人意的話,那你為什么又要吹送落花來呢?

戲題盤石翻譯 戲題盤石王維翻譯



《戲題盤石》
【戲題盤石翻譯 戲題盤石王維翻譯】 唐·王維
可憐盤石臨泉水,復有垂楊拂酒杯 。
若道春風不解意,何因吹送落花來 。
戲題盤石翻譯 戲題盤石王維翻譯



賞析
這首詩通過對磐石、泉水、垂柳、落花等意象的描繪,抒發了詩人陶醉于山間磐石的獨特意趣 。 詩的前兩句寫出了自然環境的靈動和諧,使整首詩變得活躍跳動,閃現著智性的光輝 。 詩的后兩句以問答和猜測的語氣抒情遣意,耐人咀嚼回味 。 “空山無人,水流花開”,自然萬物生滅變換,各隨其宜,各得其所,是生動形象的禪理論 。 作者在詩中將美麗的圖畫與高雅的情趣熔鑄在一個畫面上,令人神往 。

    猜你喜歡