王育少孤貧文言文翻譯 王育少孤貧翻譯

王育小時候是一個孤兒, 很貧窮 。 他作為別人家的苦工, 負責放牧豬羊(牲畜), 其地點離學堂很近 。 王育時常都有空閑的時間, 他就收集柴草, (賣掉), 請書生幫他抄書 。 后來王育截斷水楊樹枝條當筆來學習, 從早到晚都不停止 。 后來王育放牧時把牲畜弄丟了他的雇主鞭打他 。 王育準備賣身以償還牲畜的損失, 這時郭子敬聽聞了這件事, 他對王育的行為表示贊賞, 因而他代王育償還了牲畜的損失, 并且供給衣服和食物, 使王育與他的子女一起上學 。 于是王育漸漸能夠博通經史, 后來在偽漢作官, 直到太傅的職位 。

王育少孤貧文言文翻譯 王育少孤貧翻譯



原文
王育少孤貧, 為人傭, 牧羊豕, 近學堂 。 育常有暇拾薪, 以雇書生抄書 。 后截蒲以學書, 日夜不止 。 亡失羊豕, 其主笞之 。 育將鬻己以償, 于是郭子敬聞而嘉之, 代育還羊豕, 給其衣食, 令育與其子同學 。 育遂博通經史, 仕偽漢, 官至太傅 。
王育少孤貧文言文翻譯 王育少孤貧翻譯



注釋:
1、王育:東晉十六國時期的著名學者 。
2、羊豕(shǐ):豬羊 。 豕, 豬 。
3、暇:空閑 。
4、以:用來 。
5、截蒲:截斷水楊樹枝條 。
6、書:寫字 。
7、鬻(yù):賣 。
8、嘉:贊許 。
9、同學:一同學習 。
【王育少孤貧文言文翻譯 王育少孤貧翻譯】 10、仕偽漢:在偽漢做官 。 偽漢, 指東晉十六國時期我國北方的一個政權, 與東晉對立, 因作者以東晉為正統, 故以“偽漢”稱之 。

    猜你喜歡