王育小時候是一個孤兒, 很貧窮 。 他作為別人家的苦工, 負責放牧豬羊(牲畜), 其地點離學堂很近 。 王育時常都有空閑的時間, 他就收集柴草, (賣掉), 請書生幫他抄書 。 后來王育截斷水楊樹枝條當筆來學習, 從早到晚都不停止 。 后來王育放牧時把牲畜弄丟了他的雇主鞭打他 。 王育準備賣身以償還牲畜的損失, 這時郭子敬聽聞了這件事, 他對王育的行為表示贊賞, 因而他代王育償還了牲畜的損失, 并且供給衣服和食物, 使王育與他的子女一起上學 。 于是王育漸漸能夠博通經史, 后來在偽漢作官, 直到太傅的職位 。

原文
王育少孤貧, 為人傭, 牧羊豕, 近學堂 。 育常有暇拾薪, 以雇書生抄書 。 后截蒲以學書, 日夜不止 。 亡失羊豕, 其主笞之 。 育將鬻己以償, 于是郭子敬聞而嘉之, 代育還羊豕, 給其衣食, 令育與其子同學 。 育遂博通經史, 仕偽漢, 官至太傅 。

注釋:
1、王育:東晉十六國時期的著名學者 。
2、羊豕(shǐ):豬羊 。 豕, 豬 。
3、暇:空閑 。
4、以:用來 。
5、截蒲:截斷水楊樹枝條 。
6、書:寫字 。
7、鬻(yù):賣 。
8、嘉:贊許 。
9、同學:一同學習 。
【王育少孤貧文言文翻譯 王育少孤貧翻譯】 10、仕偽漢:在偽漢做官 。 偽漢, 指東晉十六國時期我國北方的一個政權, 與東晉對立, 因作者以東晉為正統, 故以“偽漢”稱之 。
猜你喜歡
- 齊王一日臨朝文言文翻譯 齊王一日臨朝翻譯
- 韓康伯不畏天寒文言文翻譯 韓康伯辭輝的翻譯
- 醫扁鵲見秦武王,武王示之病,扁鵲請除翻譯 醫扁鵲見秦武王文言文翻譯
- 兩鬼相遇文言文翻譯 兩鬼相遇文言文翻譯閱微草堂筆記
- 縣令捕蝗文言文翻譯 縣令捕蝗文言文翻譯及注釋
- 焚廬滅鼠文言文翻譯 焚廬滅鼠文言文翻譯及解答
- 東坡食湯餅文言文翻譯 東坡食湯餅文言文原文及翻譯
- 王藍田食雞子文言文翻譯 王藍田性急文言文翻譯
- 宰子晝寢譯文 晝寢文言文翻譯
- 怎么將文言文翻譯成白話文
