與葉讱庵書全文翻譯 與葉讱庵書文言文翻譯

【與葉讱庵書全文翻譯 與葉讱庵書文言文翻譯】 去年翰林院掌院學士寫信來, 信中表示, 之前向執事推薦了我, 不久后便中止了 。 近來史館中也有按一定標準來訪求我的人, 但我年紀大能力差, 恐怕沒有能力擔此重任, 不過咱倆是老鄉, 我個人的志向、雄心就跟執事您交交心吧 。

與葉讱庵書全文翻譯 與葉讱庵書文言文翻譯



亡母生前接受過明朝表彰, 能以身殉國, 可謂深明大義;不仕清廷乃亡母遺訓, 而且母因清廷而亡, 自己跟清廷可謂有著不共戴天的殺母之仇, 所以他們誰跟清廷合作我不管, 但我顧炎武絕對不行 。 “人人可出而炎武必不可出”, 字字金石, 擲地有聲, “雖千萬人吾往矣”的凜然正氣充塞天地 。 《禮記·內則》說了, 父母不在了, 我做好事為他們增光, 那是必須的;我干壞事給他們抹黑, 那堅決不能 。 我快七十了還有什么欲望呢?也活夠了!你若相逼, 我死給你看!不光不怕死, 甚至巴不得死, 你們要真把我逼死, 那不僅弘揚了我亡母的精神, 更成全了我的名聲, 這種好事兒我真是求之不得呀!
與葉讱庵書全文翻譯 與葉讱庵書文言文翻譯



《禮記·內則》說了, 父母不在了, 我做好事為他們增光, 那是必須的;我干壞事給他們抹黑, 那堅決不能 。 我快七十了還有什么欲望呢?也活夠了!你若相逼, 我死給你看!不光不怕死, 甚至巴不得死, 你們要真把我逼死, 那不僅弘揚了我亡母的精神, 更成全了我的名聲, 這種好事兒我真是求之不得呀!
與葉讱庵書全文翻譯 與葉讱庵書文言文翻譯



顧炎武(1613—1682)本名繼坤, 改名絳, 字忠清;南都敗后, 改炎武, 字寧人, 號亭林, 自署蔣山俑, 學者尊稱為亭林先生 。 漢族, 南直隸蘇州府昆山(今屬江蘇)人 。 明末清初著名的思想家、史學家、語言學家 。 與黃宗羲、王夫之并稱為明末清初三大儒 。

    猜你喜歡