“其初為渠時 , 深不逾尺 , 而澄澈可鑒”的翻譯:泉水剛形成小渠時 , 水深不到一尺 , 而且清澈得可以照人 。 “其初為渠時 , 深不逾尺 , 而澄澈可鑒”出自文言文《活水源記》 , 作者是元末明初文學家劉基 。

《活水源記》的原文
有泉焉 , 其始出石罅 , 涓涓然冬溫而夏寒 。 浸為小渠 , 冬夏不枯 , 乃溢而西南流 , 乃伏行沙土中 , 旁出為四小池 , 東至山麓 , 潴為大池 , 又東注于若耶之溪 , 又東北入于湖 。 其初為渠時 , 深不逾尺 , 而澄澈可鑒;俯視 , 則崖上松竹花木皆在水底 。 故秘書卿白野公恒來游 , 終日坐水旁 , 名之曰活水源 。 其中有石蟹 , 大如錢 , 有小鰿魚 , 色正黑 , 居石穴中 , 有水鼠常來食 之 。 予早春來時方甚寒 , 諸水族皆隱不出 。 至是 , 悉出 。 又有蟲四五枚 , 皆大如小指 , 狀如半蓮子 , 終日旋轉行水面 , 日照其背 , 色若紫水晶 , 不知其何蟲也 。 予既愛茲水之清又 愛其出之不窮而能使群動咸來依有君子之德焉 。

《活水源記》的譯文
有泉水在此 , 泉水開始從石頭縫里流出來 , 細細流淌 , 冬天溫暖 , 夏天冰涼;流成一個小渠 , 冬夏季節都不干涸 。 小渠滿了之后向西南流去 , 貼著沙土地前行 , 旁邊形成四個小池塘 , 向東流直到 山腳下 , 水聚集成大池塘 , 又向東灌注到若耶溪中 , 向東北進入鏡湖 。 剛形成小渠時 , 水深不到一尺 , 而且清澈地可以照人 , 俯視泉水薄崖石上的松竹花草都在水底下 。 所以秘書卿(官職名)白野公經常來游玩 , 整天坐在水旁 , 給這泉水起名叫做活水源 。 泉水中產石蟹 , 銅錢大小 。 也有小鯖魚 , 顏色純黑 , 生活在石頭洞穴里 , 水鼠經常來吃他們 。 我早春來到這里 , 當時天氣還很寒冷 , 各類水族動物都隱藏不出來 , 到現在才全部出現 。 又有四五條蟲子 , 都如小手指般大小 , 形狀好像半蓮子 , 整天在水面上旋轉著前進 , 太陽照在它們的背上 , 顏色就像紫水晶 , 不知是什么蟲 。
【其初為渠時深不逾尺而澄澈可鑒翻譯 其初為渠時深不逾尺而澄澈可鑒的意思】 我既喜歡這里泉水的清澈 , 又喜歡它的源源不斷 , 而且還能使各種動物來依附它 , 具有君子的品德 。
猜你喜歡
- 手機計時器的使用
- 官桂和肉桂的區別,肉桂的作用
- 突如其來的意思 突如其來的出處
- “桃之夭夭,灼灼其華”是什么意思 桃之夭夭灼灼其華翻譯意思
- 公司離職手續辦理詳解
- 沖泡普洱茶膏步驟
- 屠后自斷其股的股古今義 屠后自斷其股的股字的意思
- 四時田園雜興 其二十五翻譯 四時田園雜興25詩意
- ios13存儲其他怎么刪
- 怎么進入注冊表
