inspite of表示“盡管”,語氣較強 。despite也可以表示“盡管”,但語氣較弱 。
示例:In spite of the awful inconveniences caused by racial prejudice, the author’s family managed to livea life of dignity.
盡管種族偏見引起了極大的不便,作者一家還是能夠過著有尊嚴的生活 。
語法結構分析:In spite of the awful inconveniences caused by racial prejudice是狀語(caused by racial prejudice是過去分詞詞組作后置定語),
the author’s family是主語,managed是謂語動詞,to live a life of dignity是賓語 。

spite 讀法 英 [spa?t]美 [spa?t]
n. 不顧;惡意;怨恨
vt. 刁難;使惱怒
詞義辨析:
in spite of, despite的區別:
1、despite和in spite of是兩個可以互換使用的介詞和介詞短語,均表示“不管,不顧” 。
2、despite比in spite of簡單、語氣輕,也更文雅一些,但后者比前者用得更普遍,常用于“in spite of everything”中 。
【in spite of的用法】
猜你喜歡
- 中國在哪里
- 國家規定的慢性病指的是哪些
- 塔的讀音是什么
- LIVELY是什么意思?
- 護膚品條形碼的含義
- 茶鮮葉的保鮮原理與技術
- 烏龍茶新品種配套加工技術的探討
- 呼吸是哪個國家的品牌
- 護膚品含硅油的危害
- 護膚品后的五個系列
