送楊少府貶郴州譯文,只要譯文,不要鑒賞跟解析!!

【送楊少府貶郴州譯文,只要譯文,不要鑒賞跟解析!!】

送楊少府貶郴州譯文,只要譯文,不要鑒賞跟解析!!


送楊少府貶郴州唐·王維明到衡山與洞庭,若為秋月聽猿聲 。愁看北渚三湘遠,惡說南風五兩輕 。青草瘴時過夏口,白頭浪里出湓城 。長沙不久留才子改陵,賈誼何須吊屈平 。譯文如下:明天你就要去衡山和洞庭湖了,在那里對著秋月,常常可森余以聽到猿猴的凄清的啼鳴聲 。楊少府一旦看到通往帝京的水路很近時,將越是要發愁;當看到可以揚帆的南風很大時,反而要產生厭惡情緒 。(因為楊少府是被貶的,沒有命令不能回去,所以越是看到能回去的路和風,就越心煩 。)青草初生之時,你必定要被朝廷重用,那時你乘坐的船經過夏口,船兒斬水劈浪,在白色的浪濤中駛出湓城而奔赴帝京 。(這兩句詩祝福楊少府很快就會被朝廷召回去 。)漢代的才子核春戚賈誼雖曾貶謫長沙,但時間不很長久,因此你不必像賈誼那樣去作憑吊屈原詩賦 。(最后兩句引用賈誼的典故,勸慰楊少府不要過于傷心自怨 。)

    猜你喜歡