今年四月 , 許多人在社交平臺(tái)引用了艾略特經(jīng)典長(zhǎng)詩(shī)《荒原》的開頭:“四月是最殘忍的月份”——2022這一年 , 正好是《荒原》問(wèn)世一百周年 。
《荒原》是英國(guó)詩(shī)人艾略特的代表作 , 其出版被譽(yù)為“西方現(xiàn)代派詩(shī)歌的里程碑” 。 1922年10月 , 《荒原》首發(fā)于艾略特自己主編的季刊《標(biāo)準(zhǔn)》創(chuàng)刊號(hào) , 同年底在美國(guó)出版單行本 , 艾略特還在單行本中加入了五十多條注釋 。
文章圖片
《荒原》在中國(guó)
在四月 , 澎湃新聞采訪人員特就《荒原》在中國(guó)的接受史、它對(duì)中國(guó)詩(shī)人的影響、它與當(dāng)下的關(guān)聯(lián)等話題專訪了幾位中國(guó)詩(shī)人 , 他們之中很多人還是批評(píng)家、作家、學(xué)者、譯者、文學(xué)期刊編輯 。
此文為詩(shī)人、中國(guó)人民大學(xué)教授王家新就《荒原》接受澎湃新聞采訪人員專訪 。
文章圖片
王家新2013年在家鄉(xiāng)湖北丹江口 。 攝 胡敏
【對(duì)話】
澎湃新聞:今年是《荒原》問(wèn)世百年 , 想請(qǐng)你先和我們談?wù)勥@部經(jīng)典長(zhǎng)詩(shī)在中國(guó)有著怎樣的傳播與接受歷程?
王家新:在中國(guó) , 第一個(gè)大力介紹艾略特并對(duì)中國(guó)新詩(shī)產(chǎn)生重要影響的人 , 是葉公超 。 葉公超曾留學(xué)美英 , 出版過(guò)英文詩(shī)集 , 1930年代中后期 , 他在清華任教期間先后寫出《愛略特的詩(shī)》(注:當(dāng)時(shí)葉公超把“艾略特”譯為“愛略特”)、《再論愛略特的詩(shī)》 , 并讓他那時(shí)的學(xué)生卞之琳譯出了艾略特的重要詩(shī)論《傳統(tǒng)與個(gè)人才能》 。 后來(lái) , 他的《再論愛略特的詩(shī)》又成為了中國(guó)第一個(gè)《荒原》譯本 , 即趙蘿蕤譯本的序言 。
文章圖片
艾略特
正因?yàn)槿~公超等人的大力譯介 , 在當(dāng)時(shí)中國(guó)新詩(shī)界促成了一輪“《荒原》沖擊波”(孫玉石語(yǔ)) 。 現(xiàn)在看來(lái) , 葉公超對(duì)艾略特的評(píng)論仍具有相當(dāng)?shù)拿翡J性和穿透力 。 他認(rèn)為 , “《荒原》是他成熟的偉作 , 這時(shí)他已徹底地看穿了自己 , 同時(shí)也領(lǐng)悟到人類的痛苦 , 簡(jiǎn)單地說(shuō) , 他已得著相當(dāng)?shù)念}目了 , 這題目就是‘死’與‘復(fù)活’” 。 他還指出“等候著雨”就是《荒原》的“最serious(嚴(yán)肅)的主題” 。
而在詩(shī)藝方面 , 葉公超稱《荒原》為“詩(shī)中最偉大的實(shí)驗(yàn)” , 因?yàn)樗笆蔷C合以前所有的形式和方法而成的” 。 值得注意的是 , 葉公超并沒(méi)有就技術(shù)談技術(shù) , 而是以一種歷史的眼光來(lái)看問(wèn)題:“愛略特的詩(shī)所以令人注意者 , 不在他的宗教信仰 , 而在他有進(jìn)一步的深刻表現(xiàn)法 , 有擴(kuò)大錯(cuò)綜的意識(shí) , 有為整個(gè)人類文明前途設(shè)想的情緒”;“愛略特的方法 , 是要造成一種擴(kuò)大錯(cuò)綜的知覺 , 要表現(xiàn)整個(gè)文明的心靈 , 要理解過(guò)去的存在性……”
“要造成一個(gè)古今錯(cuò)綜的意識(shí)” , “要表現(xiàn)整個(gè)文明的心靈” , 葉公超深刻把握了艾略特詩(shī)藝的性質(zhì) 。 所以他這樣的譯介能夠擴(kuò)展和深化一個(gè)時(shí)代的詩(shī)學(xué)意識(shí) 。 1930年代中國(guó)新詩(shī)壇上卞之琳等人受到艾略特影響的詩(shī)作 , 可以說(shuō)就是某種意義上的“荒原上的丁香”(張潔宇語(yǔ)) 。
到了1940年代 , 艾略特、奧登對(duì)中國(guó)新詩(shī)詩(shī)人尤其是對(duì)西南聯(lián)大詩(shī)人群的影響就更大了 。 正是這種影響 , 有力推進(jìn)著穆旦等一批新銳詩(shī)人對(duì)現(xiàn)代性的藝術(shù)追求 。 比如穆旦的《五月》一詩(shī) , 就明顯采用了《荒原》式的不同文體的拼貼方式 , 全詩(shī)由一種別出心裁的“正文”與“副歌”組接而成:“副歌”為五首才子佳人、風(fēng)花雪月式的舊體詩(shī)的戲仿 , “正文”則是一種穆旦式的詩(shī) , 語(yǔ)言富有現(xiàn)代肌理和內(nèi)在張力 , 高度濃縮到要爆開的程度 , 甚至有意識(shí)地用了一些充滿暴力的軍事用語(yǔ)和工業(yè)性比喻 , 極盡現(xiàn)實(shí)痛感和戰(zhàn)爭(zhēng)期間的殘酷荒謬 。 這樣 , 在“正文”與“副歌”之間 , 正好形成一種有意味的對(duì)照 , 并產(chǎn)生了強(qiáng)烈的思想藝術(shù)的張力 。 可以說(shuō) , 正是由于艾略特、奧登的激發(fā)和啟示 , 穆旦他們找到了進(jìn)入到他們自己的現(xiàn)實(shí)的方式 。
- 生活|曾小敏現(xiàn)場(chǎng)清唱《紅頭巾》,臺(tái)下觀眾感動(dòng)落淚
- 讀者|新電商正面迎戰(zhàn)“閱讀焦慮”
- 原典|《佚存叢書》:日藏漢籍
- |馬王堆又有新發(fā)現(xiàn)!
- |我愛古詩(shī)詞|欣賞一首少見的三言樂(lè)府詩(shī):《代春日行》
- 藝術(shù)|盧浮宮展瓦薩里,“然后,《素描圖冊(cè)》就消失了……”
- 張億輝|MV《寰宇》
- |【王雄趣談《紅樓夢(mèng)》寫作之美】(七)第二講?薛蟠的“忙”是什么情況?
- 國(guó)企|畢業(yè)生“理想男友”職業(yè)排名更新,國(guó)企職員墊底,榜首岳母很看好
- |宋詞里的春天,美了上千年
