
【黔之驢原文及翻譯注釋 黔之驢譯文翻譯】1、黔之驢原文:
黔無驢,有好事者船載以入 。至則無可用,放之山下 。虎見之,龐然大物也,以為神,蔽林間窺之 。稍出近之,慭慭然,莫相知 。
他日,驢一鳴,虎大駭,遠遁;以為且噬己也,甚恐 。然往來視之,覺無異能者;益習其聲,又近出前后,終不敢搏 。稍近,益狎,蕩倚沖冒 。驢不勝怒,蹄之 。虎因喜,計之曰:“技止此耳!”因跳踉大?,斷其喉,盡其肉,乃去 。
噫!形之龐也類有德,聲之宏也類有能 。向不出其技,虎雖猛,疑畏,卒不敢取 。今若是焉,悲夫!
2、黔之驢翻譯:
黔地這個地方本來沒有驢,有一個喜歡多事的人用船運來一頭驢進入這個地方 。運到后卻沒有什么用處,就把它放置在山腳下 。老虎看到它是個龐然大物,以為它是什么神物,就躲在樹林里偷偷看它 。漸漸小心的靠近它,驚恐疑惑,不知道它是什么東西 。
之后的一天,驢叫了一聲,老虎非常害怕,跑的遠遠地;認為驢要咬自己,非常害怕 。但是老虎來來回回地觀察它,覺得它并沒有什么特別的本領 。漸漸地老虎熟悉了驢的叫聲,又前前后后地靠近它,但始終不敢與它搏斗 。老虎漸漸地靠近驢子,態度越來越輕侮,輕慢地碰撞、依靠、沖撞、冒犯它 。驢非常憤怒,用蹄子踢老虎 。老虎因此而很高興,盤算這件事說:驢的本領只不過這樣罷了!于是跳起來大吼了一聲,咬斷了驢的喉嚨,吃光了它的肉,才離開 。
唉!外形龐大好像很有道行,聲音洪亮好像很有本領,當初如果不使出它的那點本領,老虎即使兇猛,但由于多疑、畏懼,終究不敢獵取驢子 。如今落得像這樣的下場,真是可悲啊!
猜你喜歡
- 贈白馬王彪原文及翻譯 贈白馬王彪注釋
- 無家別原文及翻譯 無家別古詩文網
- 高中琵琶行原文及翻譯 琵琶行原文一一對應翻譯
- 管仲列傳原文及翻譯 史記管仲列傳翻譯
- 觸龍說趙太后原文及翻譯 觸龍說趙太后原文及翻譯及注釋
- 宋史蕭注傳原文及翻譯 新唐書蕭復傳原文及翻譯
- 千里之馬原文及翻譯 千里之馬原文及翻譯道理
- 祖逖北伐原文及翻譯 祖逖北伐原文翻譯視頻
- 馬伶傳原文及翻譯 馬伶傳原文及翻譯注釋
- 戰國策秦策二原文及翻譯 戰國策秦策二原文及翻譯有兩虎
