將戲劇表演融入教學
在斯明誠的戲劇課上 , 同學們受到這位“孩子王”的感召和引導 , 紛紛開啟了“人來瘋”模式 , 把“無實物表演”搞得有模有樣 。 看著孩子們這般投入與歡脫 , 斯明誠無限感慨 。 畢竟 , 他剛開始接觸戲劇的那會兒 , 也差不多和他們一般大 。
文章圖片
斯明誠介紹 , 戲劇在英國的教育里很常見 , 通常都融入到語文課的教學中 。
“講到莎士比亞和浪漫主義詩人這一塊了 , 老師就讓我們這幫“大字還不識一籮筐”的孩子分組去演繹他們的作品 。 一來 , 讓我們記住他們都寫過什么;二來 , 讓我們能通過表演和朗誦 , 深入了解歷史的審美情趣和文化底蘊 。 ”
大多數學生演完了 , 應付完差事 , 完成了作業 , 這段表演經歷也就躺在他們的記憶中慢慢落灰;而斯明誠演著演著卻“上了頭” , 對戲劇的熱情一路燃到今天 , 途中還順帶拿下了兩個含金量頗高的文憑 。 17歲那年 , 斯明誠就通了倫敦圣三一學院最高等級的戲劇考級;1年后 , 斯明誠獲得了高級表演執業證 。
文章圖片
回憶起當時“入坑”戲劇的原因 , 斯明誠眉飛色舞地表示 , 他在全情演繹角色時 , 從中發現了一些不同尋常的東西 。
“在舞臺上 , 我有機會跨越時空和社會階級 , 成為另外一個角色:我可以扮演中世紀的國王、一戰前線的士兵……而扮演他們 , 要說他們的話 , 進入他們的視角 , 觀察他們目睹的場景 , 可以幫助我挖掘藏在自己內心深處的情緒 , 進而不斷發現自己的全新一面 。 ”用這位“戲癡”的話簡言之 , 戲劇就是通過演繹他人來認知自己 。
雖是“戲癡” , 斯明誠卻并沒有“為了表演藝術而犧牲學業” 。 因為在看他來 , 表演本身就對學習起到了一種促進作用 。 “我覺得 , 學過戲劇表演的學生 , 不但會有一定的文化歷史功底 , 語言表達能力也會更強一些 。 因為背臺詞時 , 他們會接觸到各種各樣的表述方法 , 久而久之 , 他們的遣詞造句能力就會比沒學過戲劇的學生強很多 。 ”斯明誠說道 。
為中西融通搭建舞臺
得益于戲劇的長期熏陶 , 斯明誠對歷史文化產生了濃厚的興趣 。 在牛津和復旦的幾年里 , 他系統研究了古希臘、古羅馬、古中國的文明脈絡 , 并最終驅使他買了飛往中國的機票 。
如今 , 這位“英國人的兒子” , 已經成了“中國人的女婿” 。 在中國長達16年的“沉浸式體驗” , 讓斯明誠對于中國和西方的文化 , 都有了認同感 。
然而 , 雙方的了解仍存在一定的空白 。 斯明誠決定用自己鐘愛的戲劇藝術 , 來填平中西溝通當中的“溝壑” 。 2021年 , 他把中國人耳熟能詳的經典中國故事搬上舞臺 , 創作出了《用英語演中國故事》 。 今年 , 他再接再厲 , 把舉世聞名的西方童話故事寫成了劇本 , 呈現給了中國青少年 。
文章圖片
斯明誠認為 , 促進跨文化交流 , 既離不開西方人對中國文化有一個立體化的認識 , 也需要年輕一代的中國學生對西方文化有一定的了解;文化的主要載體是文學 , 但只靠閱讀 , 就很難理解其中的思想和情感 , 而表演可以彌補這一不足 。
“希望這本書能夠幫助大家了解到 , 如何以戲劇這種直觀的形式 , 從西方故事中找到它和中國故事的相同點和異同點 , 在對比中學習、獲得啟發 。 ”
- 周公旦$中國仍存在的6個姓一個比一個難起名字,叫起來都像是在罵人
- 成年人$卡耐基這本《人性的弱點》,將人性說透了,成年人都看看
- 易象@《周易》之道是什么?從易象與《詩經》意象的比較說起
- 周銳!文藝評論丨漠視規則的《輸贏》,輸贏皆無意義
- 隸書$鄧石如隸書《少學琴書冊》欣賞:貌豐骨勁 氣格宏闊
- of|【雙語】“虎嗅薔薇”“招財虎”……各國發行虎年郵票,把中國風拿捏了
- 楊善深!他是聲名遠播的中國畫大師,也是嶺南畫派中花鳥畫的頂尖級人物
- 嬰兒#讀懂了母親和嬰兒,你就真正讀懂了老子,讀懂了《道德經》
- 超現實主義@厲害了!這個縉云人的作品和冷軍一起被收錄于《中國當代寫實油畫作品集》!
- 大展$何以中國?故宮開年大展,130余件文物文華殿給答案
